Вiд Марка 6:7-13
Вiд Марка 6:7-13 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ісус покликав дванадцять апостолів, та почав надсилати їх по двоє, наділивши їх владою виганяти нечистих духів. І наказав їм Ісус: «Нічого не беріть з собою в дорогу, крім палиці самої: ні хліба, ні торби, ні грошей. Взуйте сандалії, а вбрання візьміть тільки те, що на вас. І як зайдете до чиєїсь оселі, то вже і лишайтеся там, доки не покинете те місто. А якщо десь вас не приймуть або не слухатимуть вашого слова, то залишіть те місто й обтрусіть порох з ніг ваших, як попередження проти тих людей». І пішли апостоли й почали проповідувати, щоб люди каялися в гріхах своїх. Багато демонів вони вигнали та багатьох недужих намащували оливою і зціляли їх.
Вiд Марка 6:7-13 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Покликавши Дванадцятьох, Він почав посилати їх по двоє, даючи їм владу над нечистими духами. І наказав їм нічого не брати в дорогу, крім однієї палиці: ні торби, ні хліба, ні грошей у поясі, — а бути взутими в сандалі, і не одягати двох сорочок. І сказав їм: Де тільки ввійдете в дім, там залишайтеся, поки не вийдете звідти. А якщо хтось не прийме вас і не буде слухати вас, то, виходячи звідти, обтрусіть пил зі своїх ніг для свідчення проти них. Істинно вам кажу: легше буде Содому й Гоморрі в день суду, ніж тому місту. Вони пішли і проповідували, щоб усі покаялися; і виганяли багатьох бісів, і мазали оливою багатьох хворих і зціляли.
Вiд Марка 6:7-13 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І, закликавши Дванадцятьох, зачав їх по двох посилати, і владу їм дав над нечистими духами. І звелів їм нічого в дорогу не брати, крім палиці тільки самої: ні торби, ні хліба, ані мідяків у свій черес, а ходити в сандалях, і двох убрань не носити. І промовив до них: Коли ви де ввійдете в дім, залишайтеся там, аж поки не вийдете звідти. А як місто яке вас не прийме, і не послухають вас, то, виходячи звідти, обтрусіть порох, що в вас під ногами, на свідчення супроти них. Поправді кажу вам, легше буде Содому й Гоморрі дня судного, аніж місту тому! І вийшли вони, і проповідували, щоб каялися. І багато вигонили демонів, і оливою хворих багато намащували і вздоровляли.
Вiд Марка 6:7-13 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Покликавши дванадцятьох, Він почав посилати їх по двох, наділяючи їх владою над нечистими духами. І сказав їм, щоб нічого не брали в дорогу — тільки одну палицю: ні хліба, ні торби, ні мідяків у пояс, але щоби взули сандалі й не одягалися у дві одежини. І Він говорив їм: Куди тільки ввійдете в дім, там перебувайте, доки не вийдете звідти. І коли б у якомусь місці не прийняли вас і не послухали вас, то, виходячи звідти, обтрусіть пил з ніг — як свідчення проти них. [Запевняю вас: легше буде Содому й Гоморрі в день судний, ніж місту цьому]. І, вийшовши, вони проповідували, щоб люди покаялися, і виганяли численних бісів, а багатьох недужих помазували олією і зціляли.
Вiд Марка 6:7-13 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І покликав дванайцятьох, та й почав їх посилати по двоє, і дав їм власть над духами нечистими; і звелїв їм, щоб нїчого не брали на дорогу, тільки одну палицю: нї торбини, нї хлїба, нї у черес грошей, щоб обувались у постоли й не вдягались у дві одежинї. І рече їм: Де б ви нї зайшли в яку господу, там пробувайте, аж поки вийдете звідтіля. А хто не прийме вас, анї слухати ме вас, то, виходячи звідтіля, обтрусїть і порох із під ніг ваших, на сьвідкуваннє їм. Істино глаголю вам: Одраднїще буде Содомові та Гоморі суднього дня, нїж городові тому. І вийшовши вони, проповідували, щоб каялись. І бісів багато виганяли, й намащували оливою багато недужих, і сцїляли.