Вiд Марка 15:37-39
Вiд Марка 15:37-39 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Після того Ісус голосно скрикнув і помер. Тієї ж миті завіса в храмі розірвалася навпіл: від верху й до самого низу. Коли центуріон, який стояв поблизу, побачив, що трапилося коли Ісус помер, то промовив: «Цей Чоловік справді був Сином Божим!»
Вiд Марка 15:37-39 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Та Ісус, скрикнувши гучним голосом, випустив дух. І завіса Храму розірвалась надвоє зверху донизу. Сотник, який стояв навпроти Нього, побачивши, що Він так скрикнув і випустив дух, сказав: Воістину Цей Чоловік був Сином Божим!
Вiд Марка 15:37-39 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А Ісус скрикнув голосом гучним, і духа віддав!... І в храмі завіса роздерлась надвоє, від верху аж додолу. А сотник, що насупроти Нього стояв, як побачив, що Він отак духа віддав, то промовив: Чоловік Цей був справді Син Божий!
Вiд Марка 15:37-39 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Ісус голосно скрикнув — і віддав духа. І завіса в храмі роздерлася надвоє — згори додолу. Сотник, який стояв напроти Нього, побачивши, як Він віддав духа, промовив: Справді, Ця Людина була Божим Сином!
Вiд Марка 15:37-39 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Ісус же, пустивши голос великий, зітхнув. І завіса церковня роздерлась надвоє з верху аж до низу. Бачивши ж сотник, що там стояв проти Него, що, так закричавши, зітхнув, каже: Справдї чоловік сей Син був Божий.