Вiд Марка 11:12-21

Вiд Марка 11:12-21 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Наступного дня, коли Ісус вирушав з Віфанії, Він дуже зголоднів. Побачивши ряснолисте фіґове дерево, Він підійшов подивитися, чи не знайдеться на ньому плодів. Та наблизившись, Ісус не побачив на дереві нічого, крім самого листя, оскільки була не та пора, коли родить фіґове дерево. Тоді ж Ісус промовив до дерева: «Нехай же повік більше ніхто не їсть плодів твоїх!» Та учні Його те чули. У Єрусалимі Ісус зайшов у двір храму, і почав виганяти звідти усіх, хто щось там продавав або купував. Він перевертав столи міняйл та лави тих, хто продавав голубів. І не дозволяв нікому нічого проносити через храм. Потім Ісус почав навчати людей, промовляючи: «У Святому Писанні сказано: „Мій храм буде домом молитви для всіх народів”, а ви перетворили його на розбійницьке кубло!» Головні священики та книжники почули те й почали обмірковувати, як убити Ісуса, бо боялися Його, адже весь народ був вражений Його наукою. Як настав вечір, Ісус і Його учні подалися з міста. Вранці, йдучи повз фіґове дерево, учні побачили, що воно геть висохло від самого кореня. Петро згадав про дерево і сказав Ісусу: «Вчителю, поглянь! Те дерево, що Ти прокляв, геть усохло».

Вiд Марка 11:12-21 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Наступного дня, коли вони вийшли з Віфанії, Він зголоднів. І, побачивши здаля смоковницю, вкриту листям, пішов подивитись, чи часом не знайде чогось на ній, та, підійшовши до неї, нічого не знайшов, крім листя, бо ще не була пора смокв. Ісус, заговоривши, сказав їй: Хай ніхто більше не з’їсть з тебе плоду повік! І Його учні те чули. Приходять вони в Єрусалим, і Ісус, увійшовши в Храм, почав виганяти тих, хто продавав і купував у Храмі, і столи міняльників грошей і лавки продавців голубів перекинув. І не дозволяв, щоб хтось проніс через Храм якусь річ. І навчав, кажучи їм: Хіба не написано: Мій дім буде названий домом молитви для всіх народів? А ви зробили з нього вертеп розбійників. Почули це книжники й первосвященники і стали шукати, як би погубити Його, бо боялися Його, тому що весь народ дивувався Його вченню. Коли ж настав вечір, Він вийшов з міста. Вранці, проходячи, вони побачили, що смоковниця всохла до кореня. Тут Петро, згадавши, каже Йому: Равві, дивись: смоковниця, яку Ти прокляв, усохла.

Вiд Марка 11:12-21 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

А назавтра, коли вони вийшли з Віфанії, Він зголоднів був. І, побачивши здалека фіґове дерево, вкрите листями, Він підійшов, чи не знайде на ньому чого. І, прийшовши до нього, не знайшов нічого, крім листя самого, не пора бо на фіґи була. І озвався Ісус і промовив до нього: Щоб більше ніхто твого плоду не з’їв аж повіки! А учні Його все те чули. І прийшли вони в Єрусалим. А як Він у храм увійшов, то став виганяти продавців і покупців у храмі, і поперевертав столи грошомінам та ослони продавцям голубів. І Він не дозволяв, щоб хто річ яку носив через храм. І Він їх навчав і казав їм: Хіба не написано: Дім Мій буде домом молитви в народів усіх, ви ж із нього зробили печеру розбійників! І почули це первосвященики й книжники, і шукали, як Його погубити, бо боялись Його, увесь бо народ дивувався науці Його. А як пізно ставало, вони поза місто виходили. А проходячи вранці, побачили фіґове дерево, усохле від кореня. І, згадавши Петро, говорить Йому: Учителю, глянь фіґове дерево, що прокляв Ти, усохло!

Вiд Марка 11:12-21 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Наступного дня, як вони вийшли з Витанії, Він зголоднів. І, побачивши здалека смоківницю, вкриту листям, Він підійшов: може, щось знайде на ній. Але, наблизившись до неї, Він нічого не знайшов, окрім листя, бо не була ще пора на смокви. Озвався і промовив Він до смоківниці: Хай з тебе ніколи більше ніхто плоду не їсть! І чули те Його учні. І вони прийшли в Єрусалим. А ввійшовши до храму, Він почав виганяти тих, які продавали й купували в храмі, поперекидав столи міняльників грошей і ослони тих, які продавали голубів, та не дозволяв, щоб носили речі через храм. І Він навчав їх, кажучи їм: Хіба не написано, що дім Мій назветься домом молитви для всіх народів? А ви його зробили печерою розбійників! І почули про це книжники та первосвященики, і шукали нагоди, як би то Його погубити, але боялися, бо весь народ захоплювався Його вченням. А як ставало пізно, вони виходили за межі міста. Проходячи вранці, вони побачили смоківницю, яка вся аж від кореня всохла. І, згадавши, Петро каже Йому: Учителю, дивися: смоківниця, яку Ти прокляв, усохла!

Вiд Марка 11:12-21 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

І назавтра, як вийшли вони з Витаниї, зголоднїв, і, загледївши смоківницю оддалеки, що мала листє, прийшов, чи не знайде чого на нїй. І, прийшовши до неї, нїчого не знайшов, тільки листє; не була бо ще пора на смокви. І, озвавшись Ісус, рече до неї: Щоб нїколи з тебе по вік нїхто овощу не їв. І чули ученики Його. І приходять у Єрусалим, і ввійшовши Ісус у церкву, почав виганяти продаючих і купуючих у церкві, і столи міняльників, і ослони продаючих голуби поперевертав, і не давав, щоб хто носив посуд через церкву. І навчав, глаголючи їм: Хиба не писано: Що дом мій дом молитви звати меть ся у всїх народів? ви ж зробили його вертепом розбійників. І чули письменники та архиєреї, й шукали, як би Його погубити: боялись бо Його, бо ввесь народ дивував ся наукою Його. І, як вечір настав, вийшов Він осторонь із города. А вранцї, мимо йдучи, побачили смоківницю всохлу від коріння. І споглянувши Петр, рече Йому: Учителю, дивись, смоківниця, що прокляв єси, всохла.