Вiд Матвiя 5:5-7 - Compare All Versions
Вiд Матвiя 5:5-7 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
Блаженні лагідні, бо землю вспадкують вони. Блаженні голодні та спрагнені правди, бо вони нагодовані будуть. Блаженні милостиві, бо помилувані вони будуть.
Вiд Матвiя 5:5-7 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Благословенні смиренні, бо вони успадкують землю, обіцяну Господом. Благословенні голодні та спраглі до праведності, бо Бог задовольнить їхню потребу. Благословенні милосердні, бо вони зазнають милосердя від Бога.
Вiд Матвiя 5:5-7 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
Блаженні лагідні, бо вони успадкують землю. Блаженні голодні й спраглі праведності, бо вони наситяться. Блаженні милосердні, бо вони помилувані будуть.
Вiд Матвiя 5:5-7 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
Блаженні тихі, бо такі осягнуть землю. Блаженні голодні й жадні правди, бо такі наситять ся. Блаженні милостиві, бо такі будуть помилувані.
Вiд Матвiя 5:5-7 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)
Блаженні лагідні, бо вони успадкують землю. Блаженні голодні й спраглі праведності, бо вони будуть насичені. Блаженні милостиві, бо вони будуть помилувані.