Вiд Матвiя 28:2-3 - Compare All Versions

Вiд Матвiя 28:2-3 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

У цей час стався великий землетрус, бо Ангел Господній спустився з неба та, підійшовши до скелі, відкотив каменя і сів на нього. Поява Ангела була немов сяйво і спалахи блискавиці, а вбрання його було білосніжне.

Поділитися
Вiд Матвiя 28 UMT

Вiд Матвiя 28:2-3 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)

І ось стався великий землетрус, бо ангел Господній, зійшовши з неба, підійшов і відвалив від дверей камінь, і сів на ньому. Його вигляд був як блискавка, і його одяг — білий, мов сніг.

Поділитися
Вiд Матвiя 28 НУП

Вiд Матвiя 28:2-3 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

І великий ось ставсь землетрус, бо зійшов із неба Ангол Господній, і, приступивши, відвалив від гробу каменя, та й сів на ньому. Його ж постать була, як та блискавка, а шати його були білі, як сніг.

Поділитися
Вiд Матвiя 28 UBIO

Вiд Матвiя 28:2-3 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

І ось стався великий землетрус, бо Господній ангел, зійшовши з неба, підійшов і відкотив камінь від отвору гробниці та сів на ньому. Був же його вигляд, мов блискавка, а його одяг — білий, мов сніг.

Поділитися
Вiд Матвiя 28 УТТ

Вiд Матвiя 28:2-3 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

І ось трус великий став ся, ангел бо Господень, зійшовши з неба, прийшов, відкотив камінь від дверей, і сїв на нїм. Був же вид його як блискавиця, й одежа його біла як снїг.

Поділитися
Вiд Матвiя 28 UKRK