Вiд Матвiя 20:23
Вiд Матвiя 20:23 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тоді Ісус сказав її синам: «Істинно кажу вам, ви вип’єте з чаші, яку Я питиму, але кому сидіти від Мене праворуч чи ліворуч — те не Мені вирішувати. Ці місця приготовані для тих, кого назве Отець Мій».
Вiд Матвiя 20:23 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Він каже їм: Мою чашу ви будете пити, і хрещенням, яким Я хрещуся, ви будете хреститись, а сісти праворуч від Мене і ліворуч від Мене не Мені давати, а це буде дано тим, кому приготовлено Моїм Отцем.
Вiд Матвiя 20:23 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Він говорить до них: Ви питимете Мою чашу і будете христитися хрищенням, що Я ним хрищуся. А сидіти праворуч Мене та ліворуч не Моє це давати, а кому від Мого Отця те вготовано.
Вiд Матвiя 20:23 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Він говорить їм: Отже, чашу Мою будете пити [і хрещенням, яким Я хрещуся, будете хреститися], але щоб сісти по правиці й лівиці від Мене, не Моє це давати, а лише кому приготував Мій Отець.
Вiд Матвiя 20:23 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І рече до них: Ви-то чашу мою пити мете, й хрещеннєм, яким я хрещусь, хрестити метесь; тільки ж, щоб вам сидїти по правицї в мене й по лївицї в мене, се не єсть моє дати, а кому приготовлено від Отця мого.