Вiд Матвiя 17:14-23 - Compare All Versions

Вiд Матвiя 17:14-23 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

І як вони до народу прийшли, то до Нього один чоловік приступив, і навколішки впав перед Ним, і сказав: Господи, змилуйсь над сином моїм, що біснується у новомісяччі, і мучиться тяжко, бо почасту падає він ув огонь, і почасту в воду. Я його був привів до учнів Твоїх, та вони не могли вздоровити його. А Ісус відповів і сказав: О роде невірний й розбещений, доки буду Я з вами? Доки вас Я терпітиму? Приведіть до Мене сюди його! Потому Ісус погрозив йому, і демон вийшов із нього. І видужав хлопець тієї години! Тоді підійшли учні насамоті до Ісуса й сказали: Чому ми не могли його вигнати? А Він їм відповів: Через ваше невірство. Бо поправді кажу вам: коли будете ви мати віру, хоч як зерно гірчичне, і горі оцій скажете: Перейди звідси туди, то й перейде вона, і нічого не матимете неможливого! Цей же рід не виходить інакше, як тільки молитвою й постом. Коли пробували вони в Галілеї, то сказав їм Ісус: Людський Син буде виданий людям до рук, і вони Його вб’ють, але третього дня Він воскресне. І тяжко вони зажурились...

Поділитися
Вiд Матвiя 17 UBIO

Вiд Матвiя 17:14-23 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

Наступного дня, Ісус та Його учні повернулися до народу, та один чоловік, підійшовши до Нього, впав перед Ним на коліна і мовив: «Господи, змилуйся над сином моїм! Він хворий на епілепсію, дуже страждає і часто кидається в огонь або воду. Я привів його до учнів Твоїх, але вони не змогли зцілити його». І мовив Ісус у відповідь: «О невірний і заблудлий роде! Скільки ж ще часу Мені бути з вами? Скільки Мені вас терпіти? Приведіть хлопчика до Мене!» Ісус заговорив суворо до демона й наказав вийти з хлопця, той вийшов, і хлопець тут же зцілився. Учні Ісуса підійшли до Нього, коли Він був на самоті, й запитали: «Чому ми не змогли вигнати нечистого?» Та Він відповів їм, мовивши: «Тому що у вас мало віри. Істинно кажу вам: якби ваша віра була завбільшки з гірчичне зернятко, ви могли б звеліти цій горі: „Пересунься звідси туди”, — і вона б пересунулася. Тоді для вас нічого б не було неможливого». [«Цей рід (злий дух) можна вигнати лише молитвою і постом»]. Коли вони всі разом прийшли до Ґалилеї, Ісус мовив: «Сина Людського буде віддано до рук людей, які вб’ють Його, але на третій день Він воскресне з мертвих». Почувши це, учні Його дуже зажурилися.

Поділитися
Вiд Матвiя 17 UMT

Вiд Матвiя 17:14-23 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

Коли вони прийшли до людей, то до Нього підійшов один чоловік і, упавши Йому до ніг, каже: Господи, помилуй мого сина, бо він — сновида і тяжко страждає: часто кидається у вогонь і часто у воду. Я привів його до Твоїх учнів, та вони не могли його оздоровити. А Ісус сказав у відповідь: О роде невірний і розбещений, доки буду з вами? Доки терпітиму вас? Приведіть Мені його сюди! І погрозив йому Ісус, і біс вийшов з нього: тієї ж миті юнак одужав. Тоді учні, прийшовши до Ісуса, Який був на самоті, запитали: Чому ми не змогли його вигнати? Він сказав їм: Через ваше маловір’я. Запевняю вас: коли будете мати віру, як гірчичне зерно, то скажете цій горі: Перейди звідси туди! — і вона перейде; і нічого не буде для вас неможливого. [Цей же рід не виходить інакше — тільки молитвою і постом]. Коли вони зібралися в Галилеї, Ісус сказав їм: Син Людський буде виданий у руки людям, і вони Його вб’ють, але третього дня Він воскресне. І учні дуже засмутилися.

Поділитися
Вiд Матвiя 17 УТТ

Вiд Матвiя 17:14-23 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

І, як прийшли вони до народу, приступив до Него чоловік, припавши Йому до ніг і говорячи: Господи, помилуй мого сина; він бо місячник, і тяжко мучить ся: почасту бо падає в огонь, і почасту в воду. І привів я його до учеників Твоїх, та й не змогли вони сцїлити його. Озвав ся ж Ісус і рече: О кодло невірне та розвратне! Доки буду з вами? доки терпіти му вас? Приведїть менї його сюди. І погрозив йому Ісус і вийшов з него диявол, і одужав хлопець з того часу. Приступивши тодї ученики до Ісуса, сказали на самотї: Чом не змогли ми вигнати його? Ісус же рече їм: Через невіру вашу, істино бо глаголю вам: Коли б ви мали віри з зерно горчицї, то сказали б оцїй горі: Перейди звідсїля туди; то й перейде; й нїчого не буде неможливого вам. Се ж кодло не виходить, як тільки молитвою та постом. Як же пробували вони в Галилеї, рече до них Ісус: Син чоловічий буде виданий у руки людям; і вбють Його, а третього дня Він устане. І засуміли вони вельми.

Поділитися
Вiд Матвiя 17 UKRK

Вiд Матвiя 17:14-23 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)

Коли вони прийшли до народу, підійшов до Нього один чоловік і, ставши перед Ним на коліна, сказав: Господи, змилуйся над моїм сином, бо він лунатик і тяжко страждає; бо часто кидається у вогонь і часто у воду. Я приводив його до Твоїх учнів, та вони не змогли зцілити його. Ісус сказав у відповідь: О, роде невіруючий і розбещений! Доки Я буду з вами? Доки Я буду терпіти вас? Приведіть його сюди до Мене! І Ісус заборонив йому, і біс вийшов з нього, — і хлопець у ту ж мить зцілився. Тоді учні підійшли до Ісуса наодинці і сказали: Чому ми не могли вигнати його? Ісус сказав їм: Через ваше невір’я. Бо істинно вам кажу: якщо матимете віру з гірчичне зерно, то скажете цій горі: Пересунься звідси туди, — і вона пересунеться; і нічого не буде для вас неможливого. Цей же рід виходить не інакше, як від молитви й по́сту. Під час їхнього перебування в Галілеї Ісус сказав їм: Син Людський буде виданий у руки людей, і вони вб’ють Його, та на третій день Він воскресне. І учні дуже засмутилися.

Поділитися
Вiд Матвiя 17 НУП