Вiд Матвiя 15:17-19 - Compare All Versions

Вiд Матвiя 15:17-19 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

Невже ви не знаєте, що все, що потрапляє людині до рота, йде у шлунок, а потім з тіла до відхожого місця? А що виходить з уст, те йде від серця, а саме це й оскверняє людину. Кажу Я це, бо від серця йде все зло: лихі думки, вбивства, перелюби, розпуста, крадіжки, лихослів’я та наклепи.

Поділитися
Вiд Матвiя 15 UMT

Вiд Матвiя 15:17-19 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)

Ви ще не розумієте, що все, що входить в уста, іде в шлунок і виходить у вбиральню? А що виходить з уст, виходить із серця, і воно оскверняє людину. Бо з серця виходять злі думки, вбивства, перелюби, блуд, крадіжки, лжесвідчення, лихослів’я 

Поділитися
Вiд Матвiя 15 НУП

Вiд Матвiя 15:17-19 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

Чи ж ви не розумієте, що все те, що входить до уст, вступає в живіт, та й назовні виходить? Що ж виходить із уст, те походить із серця, і воно опоганює людину. Бо з серця виходять лихі думки, душогубства, перелюби, розпуста, крадіж, неправдиві засвідчення, богозневаги.

Поділитися
Вiд Матвiя 15 UBIO

Вiд Матвiя 15:17-19 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

Не можете збагнути, що все, що входить в уста, іде в шлунок і виходить геть? А те, що виходить з уст, виходить із серця — воно опоганює людину. Адже із серця виходять лукаві думки, вбивства, перелюб, розпуста, злодійство, неправдиві свідчення, богозневага.

Поділитися
Вiд Матвiя 15 УТТ

Вiд Матвiя 15:17-19 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

Чи ще не зрозуміли, що те, що входить в уста, йде в живіт, і звергаєть ся в одхідник; а те, що виходить із уст, береть ся з серця, і воно сквернить чоловіка. Бо з серця беруть ся ледачі думки, душогубства, перелюбки, блуд, крадїж, криве сьвідкуваннє, хула.

Поділитися
Вiд Матвiя 15 UKRK