Вiд Луки 12:42-46
Вiд Луки 12:42-46 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Господь відповів йому: «А хто є тим вірним і розсудливим слугою, якого господар поставив над усіма іншими слугами, щоб він вчасно годував їх. Щасливий той слуга, якого хазяїн застане в ту мить, коли він саме виконуватиме свій обов’язок. Істинно кажу вам, що господар призначить його управляти своїм маєтком. Уявіть собі навпаки, поганого слугу, який говорить сам собі: „Мій господар забарився”, — і тоді почне бити інших слуг: чоловіків і жінок, почне об’їдатися й пиячити, та господар слуги повернеться того дня, коли той його не чекатиме, і тієї години, що слуга не сподіватиметься, та жорстоко покарає його і призначить йому місце серед непокірних.
Вiд Луки 12:42-46 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Господь сказав: Хто ж тоді вірний і розумний управитель, якого господар поставить над своїми слугами давати своєчасно міру хліба? Блаженний той раб, якого його господар, прийшовши, застане, що так робить. Iстинно вам кажу, що над усім своїм майном поставить його. Якщо ж той раб скаже у своєму серці: Бариться прийти мій господар, — і почне бити слуг та служниць, і їсти, і пити, і напиватися, то господар того раба прийде в день, у який той не чекає, і в час, про який той не знає, і розітне його навпіл, і призначить йому долю з невіруючими.
Вiд Луки 12:42-46 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А Господь відказав: Хто ж тоді вірний і мудрий домоправитель, що пан настановить його над своїми челядниками, щоб давати харч визначену своєчасно? Блаженний той раб, що пан його прийде та знайде, що робить він так! Поправді кажу вам, що над всім маєтком своїм він поставить його. А коли раб той скаже у серці своїм: Забариться пан мій прийти, і зачне бити слуг та служниць, їсти та пити та напиватися, то прийде раба того пан за дня, якого він не сподівається, і о годині, якої не знає, і розітне його пополовині, і визначить долю йому з невірними!
Вiд Луки 12:42-46 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
А Господь сказав: Хто є вірним, мудрим управителем, якого пан поставив над своєю челяддю, щоби давав своєчасно мірку пшениці? Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що чинить так. Правду кажу вам, що такого над усім своїм володінням він поставить. Якщо ж скаже раб той собі в серці: Затримується мій пан прийти! — і почне бити слуг та служниць, їсти, пити й упиватися, то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, котрої не знає, і розітне його навпіл, і визначить йому долю разом з невірними.
Вiд Луки 12:42-46 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Рече ж Господь: Хто єсть вірний і розумний дворецький, що поставить його пан над челяддю своєю, видавати у пору визначену харч? Блажен слуга той, котрого, пан прийшовши, знайде, що робить так. По правдї глаголю вам, що над усїм достатком своїм поставить його. Коли ж слуга той скаже в серцї своїм: Барить ся пан мій прийти, та й зачне бити рабів і рабинь, їсти, та пити, та впиватись, прийде пан того слуги дня, котрого не сподїваєть ся, і години, котрої не знає, та й відлучить його, й долю його з невірними положить.