Вiд Луки 11:24-28
Вiд Луки 11:24-28 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Коли нечистий дух виходить із людини, він блукає пустелями, шукаючи спочинку. І не знайшовши, говорить: „Я повернуся до своєї домівки, що полишив”. Отже, він повертається і знаходить місце своє виметеним і прибраним. Тоді він іде й приводить сімох інших духів, іще гірших за себе. Вони всі заходять і живуть там, тож тій людині стає ще гірше, ніж було спершу». І от коли Він усе це говорив, одна жінка з натовпу раптом вигукнула Йому: «Блаженне черево, що народило Тебе, і груди, що годували Тебе!» Та Він відповів: «Ліпше сказати: блаженний той, хто слухає Слово Боже й дотримується його!»
Вiд Луки 11:24-28 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Коли нечистий дух вийде з людини, то ходить по безводних місцях, шукаючи пристановища, та, не знаходячи, каже: Вернусь-но я у свій дім, звідки вийшов. I, прийшовши, знаходить його заметеним і прибраним. Тоді йде і бере сім інших духів, зліших за себе, і вони заходять і поселяються там; і останнє для тієї людини стає гіршим за перше. Коли Iсус говорив це, одна жінка, піднісши з натовпу голос, сказала Йому: Блаженна утроба, яка носила Тебе, і груди, які Ти ссав. А Він сказав: Ні, блаженні ті, що слухають слово Боже і виконують його.
Вiд Луки 11:24-28 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Коли дух нечистий виходить з людини, то блукає місцями безвідними, відпочинку шукаючи, але, не знаходячи, каже: Вернуся до хати своєї, звідки я вийшов. А як вернеться він, то хату знаходить заметену й прибрану. Тоді він іде та й приводить сімох інших духів, лютіших за себе, і входять вони та й живуть там. І буде останнє людині тій гірше за перше! І сталось, як Він це говорив, одна жінка з народу свій голос піднесла й сказала до Нього: Блаженна утроба, що носила Тебе, і груди, що Ти ссав їх! А Він відказав: Так. Блаженні ж і ті, хто слухає Божого Слова і його береже!
Вiд Луки 11:24-28 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Коли нечистий дух виходить з людини, то блукає безводними місцями, шукаючи спокою, і не знаходить. Тоді каже: Повернуся до свого дому, звідки я вийшов! І, прибувши, знаходить його заметеним і прибраним. Тоді йде, бере сім інших духів, лукавіших за себе, і, ввійшовши, живуть там. І стає останнє тій людині гіршим від попереднього. Сталося, коли говорив Він це, якась жінка з натовпу, підвищивши голос, сказала Йому: Блаженна утроба, яка носила Тебе, і груди, які Ти ссав! А Він відказав: Дійсно блаженні ті, які слухають Боже слово і бережуть його!
Вiд Луки 11:24-28 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же нечистий дух вийде з чоловіка, то блукає по безвіддях, шукаючи впокою, і, не знайшовши, каже: Вернусь до домівки моєї, звідкіля вийшов. І прийшовши знайде її виметену й прибрану. Тодї йде та бере сїм инших духів, злїщих над себе; і, ввійшовши, домують там; і буде останнє чоловіка того гірше першого. Стало ся ж, як промовляв Він се, піднявши одна жінка зміж народу голос, каже Йому: Блаженна утроба, що носила Тебе, й соски, що ссав єси. Він же рече: Блаженні ж і ті, що слухають слово Боже, та й хоронять його.