Левит 18:1-5
Левит 18:1-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
І мовив Господь Мойсею: «Скажи дітям Ізраїлю: „Я є Господь ваш Бог. Ви не повинні чинити так, як це робиться в Єгипетській землі, де ви жили. Ви не повинні чинити й так, як це робиться в землі Ханаанській, куди Я вас веду. Ви не повинні жити за їхніми законами. Дотримуйтеся Моїх правил і виконуйте Мої закони, щоб згідно з ними жити. Я є Господь ваш Бог. Ви мусите дотримуватися Моїх законів і правил. Хто їх дотримується, той житиме за ними. Я є Господь.
Левит 18:1-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: Промовляй до Ізраїлевих синів, і скажеш їм: Я Господь, Бог ваш! За чином єгипетського краю, що сиділи ви в нім, не робіть, і за чином Краю ханаанського, що Я впроваджую вас туди, не зробите, і звичаями їхніми не підете. Ви виконуватимете устави Мої, і будете додержувати постанови Мої, щоб ними ходити. Я Господь, Бог ваш! І будете додержувати постанов Моїх та уставів Моїх, що людина їх виконує й ними живе. Я Господь!
Левит 18:1-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Господь промовив до Мойсея, кажучи: Промов до ізраїльських синів та скажи їм: Я — Господь, ваш Бог. Не чиніть за звичаями Єгипетської землі, у котрій ви жили, і не чиніть за звичаями Ханаанської землі, до якої Я вас вводжу, не поводьтеся за їхніми законами. Виконуйте Мої присуди та дотримуйтесь Моїх заповідей, щоб поводитись згідно з ними. Я — Господь, ваш Бог. Дотримуйтесь усіх Моїх заповідей та всіх Моїх присудів і виконуйте їх; виконавши їх, людина ними житиме. Я — Господь, ваш Бог.
Левит 18:1-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І рече Господь Мойсейові: Промов до синів Ізрайлевих і скажи їм: Я Господь, Бог ваш. Не будете ви ходити робом Египецької землї, де ви жили, і не будете ходити робом Канаан землї, куди приведу вас; і по установам тамешнім не будете жити. Суди мої сповняйте і установ моїх пильнуйте, щоб ходити в них. Я Господь, Бог ваш. І будете сповняти установи мої й суди мої, котрі сповняючи, чоловік жити буде. Я Господь.