Iсус Навин 5:11-12
Iсус Навин 5:11-12 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
А на другий день після Пасхи їли вони те, що давала ця земля: опрісноки та пражене зерно. Того самого дня, як почали вони їсти плоди цієї землі, манна небесна зникла. І відтоді не мав народ Ізраїлю манни небесної. Того року харчувалися вони плодами Ханаанської землі.
Iсус Навин 5:11-12 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А назавтра по Пасці їли вони того самого дня з урожаю того Краю, опрісноки та пражене. І перестала падати манна з другого дня, як вони їли з урожаю того Краю, і вже більш не було Ізраїлевим синам манни, і їли вони того року з урожаю ханаанського Краю.
Iсус Навин 5:11-12 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
вони їли прісне і нове із зерна землі. У цей день перестала падати манна після того, як вони їли з насіння землі, і більше не було манни для ізраїльських синів, а в той рік вони насолоджувалися плодами фінікійської околиці.
Iсус Навин 5:11-12 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І їли вони на другий день паски неквашений хлїб та пражене зерно із уроджаю тієї землї того ж самого дня. На другий же день перестала падати манна, як вони стали їсти хлїб з уроджаю тамешної землї; і не було більш манни у синів Ізрайлевих. Оце ж харчувались вони вже в тім роцї з уроджаю Канаан землї.