Вiд Iвана 21:7 - Compare All Versions
Вiд Iвана 21:7 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Тоді улюблений учень Ісуса сказав Петрові: «Це ж Господь!» Почувши, що то був Господь, Петро обв’язався навколо своїм одягом, бо він роздягнувся для риболовлі, й кинувся у воду.
Вiд Iвана 21:7 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)
Тоді той учень, якого любив Ісус, каже Петру: Це ж Господь! Симон Петро, почувши, що це Господь, підперезався одягом (бо був нагим) і кинувся в море.
Вiд Iвана 21:7 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
Тоді учень, якого любив був Ісус, говорить Петрові: Це ж Господь!... А Симон Петро, як зачув, що Господь то, накинув на себе одежину, бо він був нагий, та й кинувся в море...
Вiд Iвана 21:7 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
Тоді учень, якого любив Ісус, каже Петрові: Це ж Господь! Симон-Петро, почувши, що це Господь, накинув на себе одяг, бо був нагий, і кинувся в море.
Вiд Iвана 21:7 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
Каже тодї ученик той, котрого любив Ісус, Петрові: Се Господь. Симон же Петр, почувши, що се Господь, підперезавсь (був бо нагий), та й кинувсь у море.