Iсая 29:16 - Порівняти всі версії

Iсая 29:16 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

О, ваша фальшивосте! Чи ганчар уважається рівним до глини? Чи зроблене скаже про майстра свого: Він мене не зробив, а твір про свого творця говоритиме: Він не розуміє цього?

Поділитися
Iсая 29 UBIO

Iсая 29:16 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

Недалекоглядні! Ви вважаєте, що глина те саме, що й гончар. Хіба може річ сказати тому, хто її створив: «Не він мене зробив!» Хіба може виліплений горщик відізватися про свого творця: «Він нічого не розуміє?»

Поділитися
Iсая 29 UMT

Iсая 29:16 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

Хіба не вважатиметеся за глину гончаря? Чи місиво скаже тому, хто створив: Не ти мене створив? Чи творіння скаже тому, хто створив: Нерозумно ти мене створив?

Поділитися
Iсая 29 УТТ

Iсая 29:16 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

Що за безглуздє! Чи ганчарь же й його глина однакі речі? Хиба ж виріб скаже про того, що його виробив: не він зробив мене? або чи ж скаже штучний утвір про того, що її виконав; він нїчо не знає?

Поділитися
Iсая 29 UKRK