Iсая 2:3 - Compare All Versions
Iсая 2:3 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Чимало люду прийде й скаже: «Ходім, зійдемо на Господню гору, до дому Бога Якова. Всевишній нас навчить Свого шляху, щоб ми ходили тільки-но Його путями». Вчення Боже із Сіону вийде, а слово Господа — з Єрусалима по всьому світу.
Iсая 2:3 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
І підуть численні народи та й скажуть: Ходіть та зберімось на гору Господню, до дому Бога Якового, і доріг Своїх Він нас навчить, і ми підемо стежками Його! Бо вийде з Сіону Закон, і слово Господнє з Єрусалиму.
Iсая 2:3 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
прийдуть численні народи і скажуть: Давайте підемо до Господньої гори і до дому Бога Якова, і Він сповістить нам Свою дорогу, і підемо по ній! Адже із Сіону вийде закон, і Господнє слово — з Єрусалима.
Iсая 2:3 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
І пійдуть многі народи й скажуть: Ходїть, вийдемо на гору Господню, в дом Бога Якового, а він покаже нам свої дороги, й будемо ходити стежками його, бо з Сиону вийде закон, і слово Господнє - з Ерусалиму.