До євреїв 9:13-14
До євреїв 9:13-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Бо якщо кров козлів і биків або попіл телиці покропили тих, хто був розбещений, і відновили їх до тілесної чистоти, то наскільки ж дієвішою буде кров Христова! Духом Святим приніс Він Себе, бездоганного, Богу в пожертву. Тож Його кров очистить нашу свідомість від злих вчинків, і ми зможемо поклонятися живому Богу.
До євреїв 9:13-14 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Бо якщо кров биків і козлів і попіл телиці, окроплюючи осквернених, освячує до чистоти плоті, то наскільки більше кров Христа, Який вічним Духом приніс Себе непорочним Богу, очистить нашу совість від мертвих діл для служіння Богу живому!
До євреїв 9:13-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Бо коли кров козлів та телят та попіл із ялівок, як покропить нечистих, освячує їх на очищення тіла, скільки ж більш кров Христа, що Себе непорочного Богу приніс Святим Духом, очистить наше сумління від мертвих учинків, щоб служити нам Богові Живому!
До євреїв 9:13-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Бо якщо кров козлів і телят та з водою змішаний попіл телиці, коли ним покропити, освячує нечистих для очищення тіла, то наскільки більше кров Христа, Який вічним Духом приніс Себе, непорочного, Богові, очистить наше сумління від мертвих діл, щоб ми служили Живому Богові!
До євреїв 9:13-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Бо коли кров волова та козина і попіл з яловицї, окроплюючи осквернених, осьвячує на тїлесну чистоту; то скілько більше кров Христа, що Духом вічнїм принїс себе непорочного Богу, очистить совість вашу від мертвих дїл, щоб служити Богу живому?