До євреїв 2:14-15
До євреїв 2:14-15 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ці діти — то люди, які існують у плоті й крові. Через те Ісус і розділив їхню долю, і сам пізнав життя у плоті й крові. Він зробив це для того, щоб смертю Своєю подолати того, хто володіє владою смерті — диявола. Так Ісус зміг принести звільнення тим, хто все життя терпів рабство через страх смерті.
До євреїв 2:14-15 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
А оскільки для дітей спільні плоть і кров, то й Він так само прийняв їх, щоб смертю позбавити сили того, хто має владу над смертю, тобто диявола, і визволити тих, які страхом смерті все життя трималися в рабстві.
До євреїв 2:14-15 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А що діти стали спільниками тіла та крови, то й Він став учасником їхнім, щоб смертю знищити того, хто має владу смерти, цебто диявола, та визволити тих усіх, хто все життя страхом смерти тримався в неволі.
До євреїв 2:14-15 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
А що діти стали спільниками крові й тіла, то й Він подібним чином став їхнім спільником, аби Своєю смертю знищити того, хто має владу смерті, тобто диявола, і визволити тих, які через страх смерті все життя утримувалися в рабстві.
До євреїв 2:14-15 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Коли ж дїти стали ся спільниками тїла і крови, і Він так само спільником їх, щоб смертю знищити того, що має державу смерти, се єсть диявола, і визволити тих, що з страху смерти через усе життє підневолені були рабству.