Амос 2:1-3
Амос 2:1-3 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ось, що Господь говорить: «За численні злочини Моава Я не стримаю Свого гніву проти нього, бо він перепалив кістки царя едомського на вапно негашене. Тож Я нашлю вогонь на Моав, і він дощенту спалить твердині Керіота, і помре Моав у галасі битви, серед криків та грому сурм. Я погублю правителів його і понищу всіх князів його разом з ним». Так говорить Господь.
Амос 2:1-3 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Так говорить Господь: За три переступи Моава й за чотири цього не прощу: за те, що спалив на вапно кості едомського царя! І пошлю Я огонь на Моава, і пожере він палати Керіййоту, і загине Моав серед галасу, серед крику, при голосі рога. І витну суддю з-серед нього, а з ним позабиваю князів його всіх, говорить Господь.
Амос 2:1-3 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Так говорить Господь: За три безбожності Моава і за чотири не відступлюся від нього, тому що спалили кості царя Ідумеї на попіл. Тож пошлю вогонь на Моава, і він пожере основи його міст, і Моав помре в безсиллі з криком і з голосом труби. І вигублю з-поміж нього суддю, і вб’ю з ним усіх його володарів, — говорить Господь.
Амос 2:1-3 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Так говорить Господь: За три провини Моабові й за чотирі я не прощу йому, він бо перепалив костї царя Едомського на вапяний попіл. Я пошлю огонь на Моаба, й пожере будівлї Керіоту, й погибне Моаб серед розгрому й трубнього гуку. Затрачу володаря зпосеред нього й умертвлю всїх князїв його разом із ним, говорить Господь.