Логотип застосунку Біблія
Іконка пошуку

2-а Самуїлова 22:2-3 - Порівняти всі версії

2-а Самуїлова 22:2-3 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

та й сказав: Господь моя скеля й твердиня моя, і для мене Спаситель Він мій! Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в ній, Він щит мій і ріг, Він спасіння мого, Він башта моя та моє пристановище! Спасителю мій, Ти врятуєш мене від насилля!

2-а Самуїлова 22:2-3 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

Він сказав: «Господь — моя Скеля, твердиня моя; Господь — мій Спаситель. Мій Бог — моя Скеля, де завжди ховаюся я, мій щит і моя сила, що спасіння несе, фортеця, мій притулок, мій Спаситель рятує мене від жорстоких людей.

Поділитися
2-а Самуїлова 22 UMT

2-а Самуїлова 22:2-3 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

і сказав: О Господи, скеля моя, моя твердиня і мій спаситель! Мій Бог буде мені вартовим, впевнено буду в Ньому, мій оборонець і ріг мого спасіння, мій помічник та охорона мого спасіння, — Ти мене спасеш від неправедного!

2-а Самуїлова 22:2-3 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

Господь - скеля моя у тїснотї моїй, захищає - рятує. Він мій Бог і затула моя, й до його втекаю я в нуждї. Він мій щит, ріг спасення мого, він мій тверджений замок про втеки. Визволяє мене він з потали, з ворожої волї й сили.