2-е до коринтян 11:9
2-е до коринтян 11:9 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
А коли я був з вами і терпів нестатки, то я не обтяжував нікого. Брати наші, які прийшли з Македонії, допомагали мені в скруті. Я намагався ні в чому не бути тягарем для вас, і старатимусь, щоб так було і надалі.
2-е до коринтян 11:9 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
а коли був у вас і терпів нестаток, то нікого не обтяжував, бо мій нестаток надолужили брати, що прийшли з Македонії; та й в усьому я беріг себе і берегтиму від того, щоб не бути вам тягарем.
2-е до коринтян 11:9 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Бо мій нестаток поповнили брати, що прийшли з Македонії; і в усьому беріг я себе, щоб не бути для вас тягарем, і збережу.
2-е до коринтян 11:9 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
А коли я прийшов до вас, то терпів нестатки, але нікому не був тягарем, бо мої нестатки поповнили брати, які прибули з Македонії. Я в усьому стримував себе, щоб не бути вам тягарем, — і буду стримувати.
2-е до коринтян 11:9 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
і, прийшовши до вас, та й бувши в недостатку, не був я нїкому важким; бо недостаток мій сповнили брати мої, що прийшли з Македониї; та й у всьому я хоронив себе, щоб не бути вам важким, і хоронити му.