Логотип застосунку Біблія
Іконка пошуку

1-е до солунян 5:10-11 - Порівняти всі версії

1-е до солунян 5:10-11 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

що помер був за нас, щоб, чи пильнуємо ми чи спимо, укупі з Ним ми жили. Утішайте тому один одного, і збудовуйте один одного, як і чините ви!

1-е до солунян 5:10-11 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

Він помер за нас, щоб ми, чи живемо, чи вмерли вже, коли Він прийде, змогли жити разом із Ним. Тож підбадьорюйте і зміцнюйте духовно одне одного, як ви вже це й робите.

Поділитися
1-е до солунян 5 UMT

1-е до солунян 5:10-11 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

Який помер за нас, щоб ми, чи пильнуємо, чи спимо, — разом з Ним жили. Тому втішайте один одного і збудовуйте один одного, як ви і робите.

1-е до солунян 5:10-11 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

що вмер за нас, щоб, чи то пильнуємо, чи то спимо, укупі з Ним жили. Того ж то втїшайте один одного і збудовуйте один одного, яко ж і робите.

1-е до солунян 5:10-11 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)

Який помер за нас, щоб ми, чи пильнуємо, чи спимо, жили разом з Ним. Тому втішайте один одного і збудовуйте один одного, як ви і робите.