Логотип застосунку Біблія
Іконка пошуку

1-е до коринтян 2:1-2 - Порівняти всі версії

1-е до коринтян 2:1-2 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

А я, як прийшов до вас, браття, не прийшов вам звіщати про Боже свідоцтво з добірною мовою або мудрістю, бо я надумавсь нічого між вами не знати, крім Ісуса Христа, і Того розп’ятого...

1-е до коринтян 2:1-2 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

Тож прийшов я до вас, брати і сестри мої, проповідувати таємну Божу істину, не покладаючись на свою красномовність і мудрість. Находячись серед вас, я вирішив забути усе, крім Ісуса Христа і Його смерті на хресті.

1-е до коринтян 2:1-2 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

І я, брати, коли прийшов до вас, не прийшов звіщати вам Божу таємницю вишуканими словами й мудрістю, бо я вважав за правильне не знати серед вас нічого, крім Ісуса Христа, і то розп’ятого.

1-е до коринтян 2:1-2 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

І я, прийшовши до вас, браттє, прийшов не з високим словом або премудростю, звіщаючи вам сьвідченнє Боже. Бо я надумавсь, не знати нїчого між вами, тільки Ісуса Христа, та й Його розпятого.

1-е до коринтян 2:1-2 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)

І коли я приходив до вас, брати, то приходив не з вищістю слова чи мудрості звіщати вам свідчення про Бога. Бо я вирішив не знати у вас нічого, крім Ісуса Христа, і притому розп’ятого.