1-е до коринтян 2:1-2 - Порівняти всі версії
1-е до коринтян 2:1 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
А я, як прийшов до вас, браття, не прийшов вам звіщати про Боже свідоцтво з добірною мовою або мудрістю
1-е до коринтян 2:2 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
бо я надумавсь нічого між вами не знати, крім Ісуса Христа, і Того розп’ятого...
1-е до коринтян 2:1 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Тож прийшов я до вас, брати і сестри мої, проповідувати таємну Божу істину, не покладаючись на свою красномовність і мудрість.
Перше Послання до Коринтян 2:2 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Находячись серед вас, я вирішив забути усе, крім Ісуса Христа і Його смерті на хресті.
1-е до коринтян 2:1 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
І я, брати, коли прийшов до вас, не прийшов звіщати вам Божу таємницю вишуканими словами й мудрістю
1 Коринтян 2:2 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
бо я вважав за правильне не знати серед вас нічого, крім Ісуса Христа, і то розп’ятого.
1-е до коринтян 2:1 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
І я, прийшовши до вас, браттє, прийшов не з високим словом або премудростю, звіщаючи вам сьвідченнє Боже.
1 Коринтяни 2:2 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
Бо я надумавсь, не знати нїчого між вами, тільки Ісуса Христа, та й Його розпятого.
1-е до коринтян 2:1 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)
І коли я приходив до вас, брати, то приходив не з вищістю слова чи мудрості звіщати вам свідчення про Бога.
1 Коринфян 2:2 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)
Бо я вирішив не знати у вас нічого, крім Ісуса Христа, і притому розп’ятого.