1-а хронiки 17:11-14
1-а хронiки 17:11-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Коли прийде твій смертний час і відійдеш ти до пращурів своїх, Я призначу після тебе одного з синів твоїх і встановлю його царство. Він і зведе Мені оселю, а Я навіки встановлю його престол. Я стану його Батьком, а він буде Мені сином. Я не відступлюся від Своєї прихильності до нього так, як відступився Я від Саула, що правив до тебе. Я поставлю його над домом Моїм і царством Моїм на віки вічні, його престол буде довічним”».
1-а хронiки 17:11-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І станеться, коли виповняться твої дні, щоб піти до батьків своїх, то Я поставлю по тобі твоє насіння, що буде з синів твоїх, і поставлю міцно його царство. Він збудує Мені храм, а Я поставлю його трона міцно аж навіки. Я буду йому за батька, а він буде Мені за сина, а милости Своєї Я не відійму від нього, як відняв Я від того, що був перед тобою. І поставлю його в храмі Своїм та в царстві Своїм аж навіки, і трон його буде міцно стояти навіки.
1-а хронiки 17:11-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
і буде, коли завершаться твої дні, і ти заснеш із твоїми батьками, то підніму твого нащадка після тебе, того, який буде з твого лона, і він приготує твоє царство. Саме він збудує Мені дім, а Я встановлю його престол навіки. Я буду йому за батька, а він буде Мені за сина. І не відійму від нього Свого милосердя, як Я відняв від тих, які були перед тобою. І запевню його в Моєму домі й у його царстві навіки, і його престол буде встановлений навіки!
1-а хронiки 17:11-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
А як сповниться твій час, і ти одійдеш до батьків твоїх, тодї я поставлю насїннє твоє після тебе, що буде з синів твоїх, і зміцню його на царстві. Він збудує дом менї, а я утверджу престол його на віки. Я буду йому отцем, а він буде менї сином, - і милостї моєї не відойму від його, як одняв від того, що був навперід тебе. Я посаджу його в мойму домі й в мойму царстві по віки, а престол його тревати ме по віки.