John 19:16-27

John 19:16-27 NIV

Finally Pilate handed him over to them to be crucified. So the soldiers took charge of Jesus. Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha). There they crucified him, and with him two others—one on each side and Jesus in the middle. Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek. The chief priests of the Jews protested to Pilate, “Do not write ‘The King of the Jews,’ but that this man claimed to be king of the Jews.” Pilate answered, “What I have written, I have written.” When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom. “Let’s not tear it,” they said to one another. “Let’s decide by lot who will get it.” This happened that the scripture might be fulfilled that said, “They divided my clothes among them and cast lots for my garment.” So this is what the soldiers did. Near the cross of Jesus stood his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to her, “Woman, here is your son,” and to the disciple, “Here is your mother.” From that time on, this disciple took her into his home.

Пов'язані відео

Безплатні плани читання та молитовні роздуми до John 19:16-27

June 2017 Свідчення червень 2017 John 19:16-27 New International Version

June 2017 Свідчення червень 2017

30 Днів

Декілька мільйонів копій брошури „Рапсодія реальності”, що чудово підходить для щоденного читання та вивчення Біблії, перекладено на більш ніж п’ятдесят мов світу, включаючи бурську, арабську, кантонську, хорватську, голландську, англійську, фінську, французьку, німецьку, хінді, ісландську, італійську, китайську, португальську, російську, іспанську, суахілі та ін.... І постійно додаються ще інші переклади даної брошури, щоб ще більше і більше людей по всьому світу мали можливість її читати та прийняти все багатство Божого Слова у їхньому житті. Щомісячник „Рапсодія реальності” видається вже восьмий рік, і залишається хорошим порадником для життя відповідно до Божого Слова. Він також включає в себе статті з відомого журналу „Новини Світу Любові”, де зазначаються всі новинки та оголошення про програми служіння по всьому світі. Одкровення, навчання, анекдоти та ілюстрації, молитви, що базуються на Божому Слові та прохання, план читання Біблії за рік або за два роки, писання для подальшого вивчення включено в цю брошуру, щоб допомогти тобі слідувати за Господом. Видання 2008 року включає цікаві новинки, щоб ти, разом з людьми з усього світу, міг насолоджуватися читанням, включаючи план читання Біблії за два роки. Тепер ти зможеш вибрати план, що буде зручнішим для тебе та читати Біблію зі швидкістю, що буде найкраща для тебе особисто. Віримо, що це видання буде благословенням для тебе.__