Luke 16
16
1ကိုယ်တော်က တပည့်တော်ဒေဝို မိန့်တော်မူတာမှာ သူဌေးတယွတ်က သူရဲ့ လုပ်ငန်းဒေဝို စီစဉ်ညွှန်ကြားဝို့ လူတယွတ်ဝို မန်နေဂျာအဖြစ် ခန့်ထားလေရယ်။ အပေမယ့် အဲသူက ပိုက်ဆံဒေဝို အလွဲသုံးစားလုပ်နေတဲ့ကျော့ သိတဲ့အခါ 2သူဌေးက သူ့ဝိုခေါ်ဘီး " နန်အကျွန်းဝို ငါသိဘီ။ နန်ရားဒေလုပ်ခဲ့သလဲဆိုတာ ငါဝိုပြောစမ်းပါအုံး။ ငါရဲ့အလုပ်ဝို ဆက်မလုပ်ရတော့ဝူး" လို့ပြောလိုက်ရယ်။ 3မန်နေဂျာကလည်း သူ့ကိုယ်သူ " ငါဘာလုပ်သင့်သလဲ။ ငါ့သခင်ကတော့ ငါ့ဝိုခေါ်ဘီး အလုပ်မှ ထုပယ်ခံရတော့မယ် 4ငါက တွမ်းလည်းမတူးနိုင်သလို တွန်းစားရမှာလည်းရှစ်ကြော့ရယ်။ ငါအလုပ်ပြုသွားတဲ့အခါ လူဒေက သူနို့အီဝို ဖိခေါ်ဖို့န ငါ့ဝို အပွန်းအသင်းလုပ်ဝို့အသွက် ငါဘာလုပ်ရမလဲဆိုတာ သိဘီ။" 5အဲနော့ သူက သူရဲ့သူဌေးအီဆီ အကြွေးပေးစရာရှိတဲ့ လူတယွတ်ခြင်းစီဝို ခေါ်လိုက်ရယ်။ 6ဦးဆုံးတယွတ်ဝို " သခင့်ဝို အကြွေးဟဲလောက် ပေးစရာရှိလဲ" လို့မေးလိုက်ရယ်။ အဲသူက "လိမ်းဆီ ပုံးတရာ ပေးစရာရှိရယ်" လို့ဆိုကာ "ဘောက်ချာ မြန်မြန်သွားယူဘီး ပုံးငါးဆယ်လို့ ချရေးလိုက်" လို့သူက ပြောလိုက်ရယ်။ 7နော့တယွတ်ဝို "ဟဲလောက်ပေးစရာရှိလဲ" လို့မေးရာ" ဂျုံစပါး တင်းတထွန်" လို့ဖြေလိုက်ရယ်။ 'ဘောင်ချာသွားယူဘီး တင်းရှစ်ရာလို့ ရေးလိုက်" လို့ပြောလိုက်ရယ်။ 8သူဌေးကလည်း မန်နေဂျာရဲ့ သူ့ကိုယ်ကျိုးအသွက် လိမ္မာပါးနပ်စွာ ဆွန်ဝွက်ပုံဝို ချီးမွမ်းသွားလေရယ်။ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ လူဒေက သူတို့ရဲ့ ကိုယ်ကျိုးဝိုဆွန်ဝွက်ရာမှာ အမှန်တရားဘက်တော်သားဒေထပ် လောကီလူသားဒေက ပိုဘီးတော်ကေရယ်။ 9ကိုယ်တော်က တပည့်တော်ဒေအသွက် မိဆွေများများရဝို့သွက်ဆိုရင် မျက်လှည့်နတူတဲ့ ဥစ္စာပစ္စည်းဒေဝို အသုံးပြုကေပါ။ ဥစ္စာဒေ ကုန်ခမ်းသွားတဲ့အခါ တပည့်တော်ဒေဝို " နိစထာဝရ" အီတော်က ကြိုဆိုနေပါလိမ့်မယ်။ 10အသေးအမွှားကိစဒေမှာ စိတ်ခလာ့(လ်)ရတဲ့သူက အရေးကီးတဲ့ကိစဒေမှာလည်း စိခလာ့(လ်)ရရယ်။ အပေမယ့် အသေးအမွှားကိစဒေမှ စိမခလာ့(လ်)ရတဲ့သူက အရေးကီးတဲ့ ကိစဒေမှာ စိမခလာ့(လ်)ဝို့မနိုင်ရ။ 11မျက်လှည့်နတူတဲ့ မမြဲတဲ့ဥစ္စာမှာဘဲ့ နန်နို့ဝို ယုံကြည်စိခလာ့(လ်)ရမှု မရှိနိုင်ရင် စစ်မှန်တဲ့ ဥစ္စာရတနာဒေအသွက် ဟဲသူကို ယုံကြည်စိခလာ့(လ်)ရမယ်နူး။ 12သူတပါးပိုင်ဆိုင်တဲ့ ဥစ္စာပစ္စည်းဒေအသွက် နန်နို့ဝို စိခလာ့(လ်)လို့မရနိုင်ရင် ဟဲသူက နန်နို့ဝို ဟဲအရာဒေမာ အပ်နှံပါမယ်နူး။ 13နန်နို့က သခင်နှစ်ပါးရဲ့ အစေခံဝို ဟဲသူမှ တပြိုင်ထဲလုပ်လို့မရ။ သခင်တယွတ်ဝို ပိုဘီးချစ်ရမယ်။ နန်နို့က တပြိုင်ထဲမှာဘဲ ဖရားရှင်ရဲ့ အစေခံန ငွေကြေးစည်းစိမ်ရဲ့ အစေခံ လုပ်လို့မရ။" လို့မိန့်တော်မူလေရယ်။ 14ဖာရိရှဲဒေက ပိုက်ဆံကိုဘဲ့ မက်မောကေဘီး ကိုယ်တော် ပြောတာဒေဝို ရယ်မောလှောင်ပြွန်ခဲ့လေရယ်။ ကိုယ်တော်ယေရှုက ဒီလိုမျိုး ပြောကြားလေရယ်။ 15ဖာရိရှဲဒေက သူတို့ကိုယ်သူတို့ သူတော်ကွန်းလိုမျိုး နေထိုင်ကေရယ်။ အပေမယ့် ဖရားရှင်က သူနို့ရဲ့ အထဲစိနှလုံးသားဝို သိရှိတော်မူရယ်။ များစွာတဲ့လူဒေက အရေးကီးဆုံး၊ တန်ဖိုးကီးဆုံးလို့ ထန်နေတဲ့ အရာဒေက ဖရားရှင်ရှေ့တော်မှော့မှာ ရွံရှာစက်ဆုပ်ဖွယ် မကွန်းတဲ့အရာဒေဘဲ့ဖြစ်ကေရယ်။ 16ရေနှစ်မင်္ဂလာဆရာ ယောဟန်ခေတ်မတိုင်မီထိ လူဒေက မောရှေကျမ်းဒေန ပရောဖက်ဒေရဲ့ ကျမ်းစာအုပ်ဂီးဒေဝိုဘဲ လိုက်နာခဲ့ကေ့ရရယ်။ အပေမယ့် ဖရားရှင်ရဲ့ သာသနာတော်ရွတ်ရှိလာတဲ့ခါမှာ လူဒေက သာသနာတော်ထဲဆီ ဝမ်ရွတ်ဝို့ ကြိုးစားလာကေရယ်။ 17ကျမ်းမှာပါရှိတဲ့ အသေးငယ်ဆုံး အကျွန်းအရာဒေ ပျက်စီးသွားခြင်းထပ် ကွန်းကင်နမြေဂီး ပျော့ကွယ်သွားခြင်းက ပိုလို့လွယ်ကူစေရယ်။ 18မိမိဇနီးဝို ကွာရှင်းဘီး အခြားအမျိုးသမီးတယွတ်ဝို လတ်ထပ်ခြင်းက သူတပါအီယာဝို ကျူးလွန်တဲ့ ပြစ်မှုဘဲ့ဖြစ်ရယ်။ ကွာရှင်းထားတဲ့အမျိုးသမီးဝို လတ်ထပ်ခြင်းကလည်း အလားတူဘဲ့ဖြစ်ရယ်။ 19ရှေးအခါက သူဌေးတဦးက အနီရောင် ပိတ်ချောဝတ်စဝို ဝတ်ဆင်ဘီး ကာမ စည်းစိမ်မှာ ပျော်မွေ့လို့ရှိနေရယ်။ 20အပေမယ့် ဆင်းရဲသား သဒွန်းစား လာဇရုက သူဌေးအီခေါပေါ့မှာ လဲခလာ့(လ်)လို့ရှိနေရယ်။ 21သူက သူဌေးစားပွဲဝိုင်းမှ ကလာ့(လ်)လာမယ့် စားကြွင်းစားကျန်ဒေဝို စားရတော့မယ်ဆိုတဲ့ အတွေးန ဝမ်းမြော့ဝမ်းသာ ဖြစ်နေလေရယ်။ သူရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်မှာလည်း အနာစီးဒေပေါ့နေရယ်။ ခွီးဒေကလာဘီး သူရဲ့ အနာစီးဒေဝို လျှာနယစ်ကေလေရယ်။ 22အဲဆင်းရဲသားက သေဆုံးသွားတဲ့အခါ နတ်စေတမာန်ဒေက သူ့ဝို အာဗြဟံအနားဆီ ခေါ်ဆွန်သွားလေရယ်။ အဲသူဌေး သေဆုံးသွားတဲ့အခါ သင်္ဂြိုလ်ခြင်း ခံရရယ်။ 23သူက ငရဲဆီသွားရဘီး ပြင်းထန်တဲ့ ဒုက္ခဝေဒနာခံစားရရယ်။ သူက အပေါ်ဆီ လှမ်းမျှော်ကေ့လိုက်တဲ့အခါ အဝေးတနေရာမှ အာဗြဟံဝိုလကွန်း၊ အာဗြဟံရဲ့ ညာဘက်မှာ လာဇရုကိုလကွန်း တွေ့ဗျင်ရလေရယ်။ 24အဲအခါ သူဌေးက အာဗြဟံဝို " ကျွန်ုပ်ဝို သနားတော်မူပါ ကျွန်ုပ်က ပူလောင်လွန်းတဲ့ မီးလျှံထဲမှာ ပြင်းထန်တဲ့ ဝေဒနာဝို ခံစားနေရပါရယ်။ လာဇရုရဲ့လက်ဝို ရေထဲနစ်ဘီး ကျွန်ုပ်ရဲ့ လျှာဝို တို့ထိပေးစေတော်မူပါ"လို့ အော်ဟစ်တွန်းပန်လေရယ်။ 25အအခါ အာဗြဟံ က " ငါရဲ့မိဆွေ အသတ်ရှင်နေခါက ချမ်းသာသုခဒေ ခံစားခဲ့ရဘီး လာဇရုကတော့ ဆင်းရဲဒုက္ခဒေ ကြုံခဲ့ရရယ်။ အခု လာဇရုကတော့ ပျော်ရွှင်ဝမ်းမြော့နေရဘီး၊ နန်ကတော့ ဒုက္ခဝေဒနာဒေခံစားနေရရယ်။ 26အပေမယ့် ကျွန်ုပ်လေကြားမာ အလွန်နစ်တဲ့ ဂျောက်ဂီးတခု ရှိနေဘီး တဖက်နတဖက်ဆီ ဟဲသူမှ ကူးဖြတ်သွားလို့မရပါ။ 27အဲသူဌေးက "ကျနော် တောင်းပန်ပါရယ် အဖဖရား၊ လာဇရုဝို ကျနော့်အဖဆီဝို စေလွှတ်ပေးတော်မူပါ ဖရား" လို့တွန်းပန်လေရယ်။ 28ကျနော့ရဲ့ ညီငါးယွတ်ဝို ဒီငရဲဆီ သူနို့ရွတ်မလာကေစေရန် သူနို့ဝို လာဇရုက သွားလို့သတိပေးစေတော်မူပါ"လို့ ရွှတ်ထားလေရယ်။ 29အာဗြဟံကလည်း " နန်ရဲ့ညီအစ်ကိုဒေက မောရှေပညတ်ကျမ်းဒေန ပညာရှိပရောဖက်ဒေရဲ့ စာဒေဝို ဖတ်ဘီး လိုက်နာကေပါစေ" လို့ပြောလိုက်ရယ်။ 30သူဌေးကလည်း "အဲလိုမဟုတ်ပါ ဒီအရာဒေနလည်း မလုံလောက်သေးပါ။ သေဆုံးပြီးတဲ့ လူတယွတ်ယွတ်က သူနို့ဆီဝို သွားဘီးပြောပြရင် သူနို့နော်တရဘီး ဖရားဘက်ဆီ လှည့်လာကေပါလိမ့်မယ်။" လို့ပြောပြလေရယ်။ 31အာဗြဟံက " သူနို့ မောရှေန ပရောဖက်ဒေဝို ပစ်ပယ်ရင် သေဘီးတဲ့လူတယွတ်ရဲ့ ဂါးဝိုလည်း နားထွံလိမ့်မယ်မဟုတ်" လို့ပြောလိုက်လေရယ်။
Seçili Olanlar:
Luke 16: DNT
Vurgu
Kopyala
Karşılaştır
Paylaş
Önemli anlarınızın tüm cihazlarınıza kaydedilmesini mi istiyorsunuz? Kayıt olun ya da giriş yapın
This translation of the Danu NT is © 2024 by DMS-Dhamma Mate Swe Association. It may not be reproduced in whole or in part in any form or by any means without the prior written permission of DMS-Dhamma Mate Swe Association.