ගීතාවලිය 33:1-11
ගීතාවලිය 33:1-11 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
ධර්මිෂ්ඨයිනි, ප්රීතියෙන් පිරී, ස්වාමින්වහන්සේට ගී ගයන්න; උන්වහන්සේට ප්රශංසා කිරීම අවංකයනට හොබනේ ය. වීණා වයා, ස්වාමින්වහන්සේට ප්රශංසා කරන්න. තත් දසයේ මහා වීණාවෙන් උන්වහන්සේට සංගීත ස්වර නගන්න. අලුත් ගීතයක් උන්වහන්සේට ගායනා කරන්න; දක්ෂ ලෙස වයමින්, ප්රීති ඝෝෂා නගන්න. ස්වාමින්වහන්සේගේ වචනය සත්යය ය. කරන හැම කාරියකදී ම උන්වහන්සේ විශ්වසනීය ය. දමිටුකමටත්, යුක්තියටත් උන්වහන්සේ ප්රේම කරන්නාහ; ස්වාමින්වහන්සේගේ නොමියෙන ප්රේමයෙන් පොළොව පිරී ඇත. මුළු විශ්ව අහස ම මවන ලද්දේ, ස්වාමින්වහන්සේගේ වචනයෙනි; විශ්ව අහස් සේනා මවන ලද්දේ, උන්වහන්සේගේ මුවෙහි හුස්මෙනි. මුහුදු වතුර උන්වහන්සේ එක් ගොඩකට රැස් කරන සේක්, ගැඹුර රැගෙන ගබඩා ගෙවල ලන සේක. පොළොව මුළුල්ල ම ස්වාමින්වහන්සේට භය වෙත්වා! ලෝ වැසි සියල්ලෝ, උන්වහන්සේට භය පක්ෂ ව සිටිත්වා! මන්ද උන්වහන්සේ කතා කළ සේක; එවිට එය සිදු විණ. උන්වහන්සේ අණ කළ සේක; එවිට එය ස්ථිර ව පිහිටා සිටියේ ය. ජාතීන්ගේ සැලසුම් ස්වාමින්වහන්සේ ව්යර්ථ කරන සේක; ජනයින්ගේ අරමුණු උන්වහන්සේ නිෂ්ප්රභ කරන සේක. එහෙත් ස්වාමින්වහන්සේගේ සැලසුම්, සදහට ම පවතී; උන්වහන්සේගේ හදේ අරමුණු, යුග පරම්පරා මුළුල්ලේ තිරසර ව පවතී.
ගීතාවලිය 33:1-11 Sinhala Revised Old Version (SROV)
ධර්මිෂ්ඨයෙනි, ස්වාමීන් කෙරෙහි ප්රීතිමත් වව්. ප්රශංසාකිරීම අවංකයන්ට හොබනේය. වීණාවෙන් ස්වාමීන්ට ස්තුතිකරව්. තත් දසයේ වීණාව රැගෙන උන්වහන්සේට ප්රශංසා ගීතිකා කියව්. උන්වහන්සේට අලුත් ගීතිකාවක් ගායනාකරව්; මහත් ශබ්දයකින් දක්ෂලෙස වාදනය කරව්. මක්නිසාද ස්වාමීන්ගේ වචනය සෘජුය; උන්වහන්සේගේ ක්රියා සියල්ල විශ්වාසකමෙන් කෙරෙන්නේය. උන්වහන්සේ ධර්මිෂ්ඨකමටත් යුක්තියටත් ප්රියවනසේක. පොළොව ස්වාමීන්ගේ කරුණා ගුණයෙන් පූර්ණය. ස්වාමීන්ගේ වචනයෙන් ආකාශයද උන්වහන්සේගේ මුඛයේ හුස්මෙන් එහි සියලු සේනාවද මවනලද්දේය. උන්වහන්සේ සමුද්ර ජලධාරාවන් ගොඩක් සේ රැස්කොට, ගැඹුරු ජලයන් ගබඩාවල නිධාන කොට තබනසේක. මුළු පොළොව ස්වාමීන්ට භයවේවා. ලෝ වැසි සියල්ලෝ උන්වහන්සේ කෙරෙහි භයින් සිටිත්වා. මක්නිසාද උන්වහන්සේ කථාකළ පමණින් ඉෂ්ටවිය; ආඥාකළ පමණින් ස්ථිරවිය. ස්වාමීන්වහන්සේ ජාතීන්ගේ මන්ත්රණය නිරර්ථක කරනසේක. මනුෂ්ය වර්ගයන්ගේ සිතිවිලි නිෂ්ඵල කරනසේක. ස්වාමීන්ගේ මන්ත්රණය සදාකාලයටද උන්වහන්සේගේ සිත්හි කල්පනා සියලු පරම්පරාවලටද පවත්නේය.
ගීතාවලිය 33:1-11 Sinhala New Revised Version (NRSV)
දමිටුනි, හිමි තුමන් කෙරේ ප්රීති සන්තෝෂ වන්න. ප්රශංසාව අවංක අයට හොබනා දෙයකි. වීණාව වයා හිමි තුමන් පසසන්න; තත් දසයේ වීණාව ගෙන එතුමන්ට පැසසුම් ගීත ගයන්න. එතුමන්ට නව ගීතයක් නඟන්න; මහ හඬකින් දක්ෂ ලෙස වාදනය කරන්න. සමිඳුන්ගේ වචනය අවංක ය; එතුමන්ගේ ක්රියා සියල්ලක් ම විශ්වාසශීලී ය. දැහැමි බව හා යුක්තිය එතුමන්ට ප්රිය ය. මහ පොළොව හිමි තුමන්ගේ කරුණාවෙන් පිරී ඇත. හිමි තුමන්ගේ වචනයෙන් ආකාශය ද එතුමන්ගේ හුස්මෙන් සියලු ආකාශ වස්තූහු ද මවනු ලැබූ හ. එතුමාණෝ මුහුදු දිය දහර එක් ගොඩකට රැස් කරන සේක; ගැඹුරු දිය ගබඩාවල නිදන් කරන සේක. මුළු මහ පොළොව හිමි තුමන්ට බිය වේවා. සියලු ලෝ වැසියෝත් එතුමන්ට බියෙන් සිටිත් වා! මන්ද, එතුමාණෝ වචනයෙන් සියල්ල මවන සේක; ආඥාවකින් සියල්ල තහවුරු කරන සේක. හිමි තුමාණෝ ජාතීන්ගේ සැලසුම් නිෂ්ප්රභා කරන සේක; මනුෂ්යය ජාතීන්ගේ සිතුවිලි ව්යර්ථ කරන සේක. එහෙත්, සමිඳුන්ගේ සැලසුම් සදහට ම ද එතුමන්ගේ සිතිවිලි පරපුරෙන් පරපුරට ද පවත්නේ ය.
ගීතාවලිය 33:1-11 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
දමිටුනි, හිමිතුමාණන් කෙරේ ප්රීති සන්තෝෂ වන්න. ප්රශංසාව අවංක අයට හොබනා දෙයකි. වීණාව වයා හිමිතුමාණන් පසසන්න; තත් දසයේ වීණාව ගෙන එතුමාණන්ට පැසසුම් ගීත ගයන්න. එතුමාණන්ට නව ගීතයක් නඟන්න; මහ හඬකින් දක්ෂ ලෙස වාදනය කරන්න. සමිඳාණන් වහන්සේගේ වචනය අවංක ය; එතුමාණන්ගේ ක්රියා සියල්ලක් ම විශ්වාසශීලී ය. දැහැමි බව හා යුක්තිය එතුමාණන්ට ප්රිය ය. මහ පොළොව හිමිතුමාණන්ගේ කරුණාවෙන් පිරී ඇත. හිමිතුමාණන්ගේ වචනයෙන් ආකාශය ද එතුමාණන්ගේ හුස්මෙන් සියලු ආකාශ වස්තූහු ද මවනු ලැබූ හ. එතුමාණෝ මුහුදු දිය දහර එක් ගොඩකට රැස් කරන සේක; ගැඹුරු දිය ගබඩාවල නිදන් කරන සේක. මුළු මහ පොළොව හිමිතුමාණන්ට බිය වේවා. සියලු ලෝ වැසියෝත් එතුමාණන්ට බියෙන් සිටිත් වා! මන්ද, එතුමාණෝ වචනයෙන් සියල්ල මවන සේක; ආඥාවකින් සියල්ල තහවුරු කරන සේක. හිමිතුමාණෝ ජාතීන්ගේ සැලසුම් නිෂ්ප්රභා කරන සේක; මනුෂ්යය ජාතීන්ගේ සිතුවිලි ව්යර්ථ කරන සේක. එහෙත්, සමිඳුන්ගේ සැලසුම් සදහට ම ද එතුමාණන්ගේ සිතිවිලි පරපුරෙන් පරපුරට ද පවත්නේ ය.
ගීතාවලිය 33:1-11 New International Version (NIV)
Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him. Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre. Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy. For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does. The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love. By the word of the LORD the heavens were made, their starry host by the breath of his mouth. He gathers the waters of the sea into jars; he puts the deep into storehouses. Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him. For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm. The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples. But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.