1 සාමුවෙල් 17:20-27
1 සාමුවෙල් 17:20-27 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
අරුණ උදෙන් ම පිබිදි දාවිත්, බැටළුවන් සමඟ එඬේරකු නවතා, යෙස්සේ ඔහුට අණ කර තිබූ පරිදි, ඒ, ඒ දෑ ගෙන, පිටත් විය. ඔහු කඳවුරට ළඟා වෙද්දී, සේනාව රණ-ගොස නගමින්, සටනට සැරසී, පිටතට එමින් සිටියහ. ඉශ්රායෙල්වරු හා පිලිස්තිවරු හමුදාවකට එරෙහිව හමුදාවක් වශයෙන් සටනට පෙළ ගැසෙමින් සිටියහ. තමා ගෙනා දෑ ගබඩාකරු ළඟ තැබූ දාවිත්, සේනාංක පෙළ වෙත දුව ගොස්, තම සහෝදරයින්ට සුබ පැතී ය. ඔහු ඔවුන් හා කතා කරමින් සිටියදී, මෙන්න! ගාත්හි ගොලියත් නම් වූ පිලිස්තීය රණශූරයා තම සේනාංකයෙන් පෙරට අවුත්, සුපුරුදු අභියෝග වචන පවසමින්! දාවිත්ට එය ඇසිණි. ඉශ්රායෙල් සියල්ලෝ ඒ මිනිසා දුටු කල, මහත් භයින්, ඔහු වෙතින් පැන දිවූහ. ඉශ්රායෙල් මිනිස්සු මෙසේ කියන්නට වන්හ. “පෙරට එන අර මිනිහා දුටුවා ද? ඉශ්රායෙල්වරුන්ට තර්ජනය කරන්නටයි ඔහු එන්නේ. ඔහු මරා දමන තැනැත්තාට රජතුමා ධන සම්භාරයක් දී, තම දියණිය ඔහුට විවාහ කර දෙනු ඇත. ඔහුගේ පියාගේ පවුල ඉශ්රායෙල්හි නිදහස් කරනු ඇතැ” යි පැවසූහ. තමා අසල සිටි මිනිසුන් ඇමතූ දාවිත්, “මේ පිලිස්තීයයා මරා, ඉශ්රායෙල් වෙතින් මේ නිගරුව පහ කරන මිනිසාට කුමක් කෙරේ ද? ජීවමාන දෙවියන්වහන්සේගේ හමුදාවන්ට අභියෝග කරන්නට තරම් මේ චර්ම-අඡේදිත පිලිස්තීයයා කවරෙක් දැ?” යි විමසී ය. ජනයා පිළිතුරු දෙමින්, “ඔහු මරා දමන මිනිසාට මෙසේ කරනු ලැබේ ය” කියමින් කලින් පැවසූ වචන යළි පැවසූහ.
1 සාමුවෙල් 17:20-27 Sinhala Revised Old Version (SROV)
දාවිත් අලුයම නැගිට, බැටළුපාලයෙකුට බැටළුවන් භාරදී, යෙස්සේ තමාට අණකළ ලෙස අරගෙන ගොස්, ගැල් තිබුණු ස්ථානයට පැමුණුණේය. එවිට සේනාව යුද්ධ-භූමියට යමින් ඔල්වර හඬ පැවැත්තුවෝය. ඉශ්රායෙල්වරුද පිලිස්තිවරුද සේනාවට විරුද්ධව සේනාවක් වශයෙන් යුද්ධ පිළිවෙළින් සිටියාහ. දාවිත් තමා ගෙනා දේවල් බඩු ප්රවේසම්කරන්නා අතට භාරදී, සේනාව ළඟට දිවගොස් තමාගේ සහෝදරයන්ට ආචාරකෙළේය. ඔහු ඔවුන් සමඟ කථාකරන කල, බලව, ගාත්හි ගොලියත් නම් පිලිස්තිය මල්ලවයා පිලිස්තිවරුන්ගේ සමුදාවලින් පිටත්ව අවුත් ඒ වචනවල හැටියට කථාකෙළේය. දාවිත්ට ඒවා ඇසුණේය. සියලු ඉශ්රායෙල් මනුෂ්යයෝ ඒ මනුෂ්යයා දුටු විට බොහෝසෙයින් භයවී ඔහු ඉදිරියෙන් දිවුවෝය. ඉශ්රායෙල් මනුෂ්යයෝ කථාකොට: ඉස්සරහට එන්නාවූ අර මනුෂ්යයා නුඹලා දැක්කහුද? ඉශ්රායෙල්වරුන්ට මිගකියන්ටම ඔහු ඇවිත් සිටියි. රජ්ජුරුවෝ ඔහු මරන මනුෂ්යයා බොහෝ වස්තුවෙන් පොහොසත්කොට, තමාගේ දුව ඔහුට සරණ පාවාදී, ඉශ්රායෙල්හි ඔහුගේ පියාගේ පවුලට නිදහසද දෙන්නාහයි කීවෝය. දාවිත් තමා ළඟ සිටි මනුෂ්යයන්ට කථාකොට: මේ පිලිස්තියයා මරා ඉශ්රායෙල්වරුන් කෙරෙන් නින්දාව පහකරන මනුෂ්යයාට කුමක් කරන්නේද? ජීවමාන දෙවියන්වහන්සේගේ සේනාවලට මිගකියන මේ අචර්මඡේදිත පිලිස්තියයා කවුදැයි කීවේය. සෙනඟ ඒ වචනවල හැටියට ඔහුට කථාකොට: ඔහු මරන තැනැත්තාට මෙසේ කරනු ලැබේයයි කීවෝය.
1 සාමුවෙල් 17:20-27 Sinhala New Revised Version (NRSV)
දාවිත් අලුයම නැඟිට, බැටළු පාලකයෙකුට බැටළුවන් භාර දී, ජෙස්සේ තමාට අණ කළ ලෙස ආහාර රැගෙන ගොස් කඳවුර තිබුණ ස්ථානයට පැමිණියේ ය. ඒ අවස්ථාවේ දී සේනාව රණ බිමට යමින් ඔල්වර හඬ නඟමින් සිටියහ. ඉශ්රායෙල්වරුන්ගේ සේනාව ද පිලිස්තිවරුන්ගේ සේනාව ද එක එකාට විරුද්ධ ව මුහුණට මුහුණ ලා යුද්ධයට සැරසී සිටියහ. දාවිත් තමා ගෙනා දේවල් බඩු ප්රවේසම් කරන්නා අතට දී, සේනාව ළඟට දිව ගොස් තමාගේ සහෝදරයන්ට ආචාර කෙළේ ය. ඔහු ඔවුන් සමඟ කතා කරන කල, ගාත්හි ගොලියත් නම් පිලිස්තිය මල්ලවයා පිලිස්තිවරුන්ගේ හමුදාවෙන් පිටත් ව අවුත් කලින් මෙන් අභියෝග කෙළේ ය. දාවිත්ට එය ඇසිණි. ඉශ්රායෙල් සෙනඟ සියලු දෙනා ඒ මිනිසා දුටු විට බොහෝ සෙයින් බිය වී ඔහු ඉදිරියෙන් පලා ගියහ. ඉශ්රායෙල් සෙනඟ කතා කොට, “ඉදිරියට එන අර මිනිසා දෙස බලන්න. ඉශ්රායෙල්වරුන්ට ඔහු කරන අභියෝගය අසන්න. යම් මිනිසෙකු ඔහු මැරුවොත්, රජතුමා ඔහුට බොහෝ වස්තුව දී ඔහු ධනවතෙකු කොට, තමාගේ දුව ඔහුට සරණපාවා දී, ඉශ්රායෙල්හි ඔහුගේ පියාගේ පවුල අයබදුවලින් නිදහස් කරනු ඇතැ”යි කී හ. දාවිත් තමා ළඟ සිටි මිනිසුන්ට කතා කොට, “මේ පිලිස්තියයා මරා දමා ඉශ්රායෙල්වරුන් කෙරෙන් නින්දාව පහකරන මිනිසාට කුමක් දෙන්නේ ද? ජීවමාන දෙවියන් වහන්සේගේ සේනාවලට අභියෝග කරන මේ අචර්මඡේදිත පිලිස්තියයා කවරෙක් දැ”යි ඇසී ය. සෙනඟ ද පෙර සේ පිළිතුරු දෙමින් ඒ මිනිසා මරන තැනැත්තාට දෙන දේ ද කී හ.
1 සාමුවෙල් 17:20-27 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
දාවිත් අලුයම නැඟිට, බැටළු පාලකයෙකුට බැටළුවන් භාර දී, ජෙස්සේ තමාට අණ කළ ලෙස ආහාර රැගෙන ගොස් කඳවුර තිබුණ ස්ථානයට පැමිණියේ ය. ඒ අවස්ථාවේ දී සේනාව රණ බිමට යමින් ඔල්වර හඬ නඟමින් සිටියහ. ඉශ්රායෙල්වරුන්ගේ සේනාව ද පිලිස්තිවරුන්ගේ සේනාව ද එක එකාට විරුද්ධ ව මුහුණට මුහුණ ලා යුද්ධයට සැරසී සිටියහ. දාවිත් තමා ගෙනා දේවල් බඩු ප්රවේසම් කරන්නා අතට දී, සේනාව ළඟට දිව ගොස් තමාගේ සහෝදරයන්ට ආචාර කෙළේ ය. ඔහු ඔවුන් සමඟ කතා කරන කල, ගාත්හි ගොලියත් නම් පිලිස්තිය මල්ලවයා පිලිස්තිවරුන්ගේ හමුදාවෙන් පිටත් ව අවුත් කලින් මෙන් අභියෝග කෙළේ ය. දාවිත්ට එය ඇසිණි. ඉශ්රායෙල් සෙනඟ සියලු දෙනා ඒ මිනිසා දුටු විට බොහෝ සෙයින් බිය වී ඔහු ඉදිරියෙන් පලා ගියහ. ඉශ්රායෙල් සෙනඟ කතා කොට, “ඉදිරියට එන අර මිනිසා දෙස බලන්න. ඉශ්රායෙල්වරුන්ට ඔහු කරන අභියෝගය අසන්න. යම් මිනිසෙකු ඔහු මැරුවොත්, රජතුමා ඔහුට බොහෝ වස්තුව දී ඔහු ධනවතෙකු කොට, තමාගේ දුව ඔහුට සරණපාවා දී, ඉශ්රායෙල්හි ඔහුගේ පියාගේ පවුල අයබදුවලින් නිදහස් කරනු ඇතැ”යි කී හ. දාවිත් තමා ළඟ සිටි මිනිසුන්ට කතා කොට, “මේ පිලිස්තියයා මරා දමා ඉශ්රායෙල්වරුන් කෙරෙන් නින්දාව පහකරන මිනිසාට කුමක් දෙන්නේ ද? ජීවමාන දෙවියන් වහන්සේගේ සේනාවලට අභියෝග කරන මේ අචර්මඡේදිත පිලිස්තියයා කවරෙක් දැ”යි ඇසී ය. සෙනඟ ද පෙර සේ පිළිතුරු දෙමින් ඒ මිනිසා මරන තැනැත්තාට දෙන දේ ද කී හ.
1 සාමුවෙල් 17:20-27 New International Version (NIV)
Early in the morning David left the flock in the care of a shepherd, loaded up and set out, as Jesse had directed. He reached the camp as the army was going out to its battle positions, shouting the war cry. Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other. David left his things with the keeper of supplies, ran to the battle lines and asked his brothers how they were. As he was talking with them, Goliath, the Philistine champion from Gath, stepped out from his lines and shouted his usual defiance, and David heard it. Whenever the Israelites saw the man, they all fled from him in great fear. Now the Israelites had been saying, “Do you see how this man keeps coming out? He comes out to defy Israel. The king will give great wealth to the man who kills him. He will also give him his daughter in marriage and will exempt his family from taxes in Israel.” David asked the men standing near him, “What will be done for the man who kills this Philistine and removes this disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?” They repeated to him what they had been saying and told him, “This is what will be done for the man who kills him.”