出以至百多書 31
31
1 耶賀華又謂摩西曰。 2視吾也曾指名召如大之支。烏利之子夏盧之孫。比沙里拉。 3且我己滿之以神風。以智。以慧。以知識。兼以百般技倆。 4致明巧工。以工於金。於銀。於銅。 5於琢石。於鑲嵌。於雕木。及於百工之事。 6且我也賜打晏之支阿喜沙麥之子阿火利亞百偕之。且諸慧心輩吾亦加之穎黠。致伊造予命汝者。 7即眾者之堂。證詞之箱。與其上之慈悲座。及會堂所有器具。 8桌與其器。金燈臺與其各器。香之臺。 9焚牲之臺與其各器。盤與其足。 10及供役之衣。即祭者亞倫之潔服。及厥子之服。致役祭者之職。 11及塗傅之油。與聖所之息香。伊宜遵吾命汝者為之。○ 12耶賀華又謂摩西曰。 13汝語於以色耳勒子輩。云。汝輩固宜守吾[口撒]咟日。蓋斯為汝我中之號者。俾逮汝後世。得知吾乃蠲潔汝輩之耶賀華也。 14故此汝曹宜守[口撒]咟。因為潔於汝。凡人污之必致於死。且凡工於是日者。其魂必殄自厥民之中也。 15六日行工。第七日為安息之[口撒]咟。修潔於耶賀華。凡行工於[口撒]咟日者。必致於死也。 16是以以色耳勒之子輩宜守[口撒]咟。目為永約。世世守之。 17為我與以色耳勒子輩中永遠之號。因六日內耶賀華造天地。第七日其息而安焉。○ 18耶賀華偕摩西在西乃山上語畢。乃賜証詞之石桌兩張。神以指所書者。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
出以至百多書 31: 馬殊曼-拉撒文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.