出以至百多書 14
14
1 耶賀華謂摩西曰 2汝言於以色耳勒之子輩。令其轉而支幕於比遐以羅忒之前。介於米多革及海。向着巴盧此分。幕前附海。 3蓋法老將曰。以色耳勒之後嗣被羈此方。閉於曠野中也。 4且吾將硬法老之心致其隨之。且我將受榮於法老及其軍士。使以至百多輩知吾乃耶賀華也。伊等即遵而行之。○ 5有以眾民奔亡奏於以至百多王。而法老及厥群臣復起拂民之心。乃曰。吾儕為何縱以色耳勒輩去而不留之以事我等。 6乃備車率民偕往。 7其取六百乘選起之車蓋凡以至百多之車皆有酋長掌之。 8耶賀華硬以至百多王法老之心。致其追捕以色耳勒輩。而以色耳勒輩出以高手。 9但以至百多輩即法老之車騎與馬步兵卒。咸追其後。乃遇之於比遐以羅忒之外。巴盧此分之前。海濱剳幕處。 10及法老追近時。以色耳勒輩舉目見伊等後追而來。大懼。疾呼耶賀華。 11並謂摩西曰。以至百多中豈無塟地。而汝率吾等出死於野乎。何待吾曹若是。以率吾等出於以至百多乎。 12昔在以至百多時。吾輩非語汝。由吾等事以至百多輩耶。蓋吾等事以至百多輩較勝死於曠野也。 13摩西謂眾曰。勿懼。立待。以觀耶賀華今日顯其之救於汝曹。蓋今日所見之以至百多輩。汝將永不復睹之也。 14耶賀華將代汝戰敵。汝曹務宜恬靜。○ 15耶賀華謂摩西曰。緣何呼我。汝告以色耳勒輩前進。 16汝則舉杖舒手於海上而分之。以色耳勒之後嗣將由海中旱地而行。 17且我也將硬以至百多輩之心。使伊等隨之。吾將受榮於法老。及厥眾軍士與車馬兵卒。逮我獲榮於法老及其車騎馬兵時。 18以至百多人方知吾乃耶賀華也。○ 19在以色耳勒輩場前之神使退徒其後。 20雲柱亦去厥前。退後。而介於以至百多輩以色耳勒輩之場。且雲暗以至百多輩。惟賜光與以色耳勒人。故徹夜兩不相近。 21後摩西伸手海上。耶賀華輒發大東風竟夕。使海退為旱地。而水遂分之。 22以色耳勒之後嗣行入海中旱地。其水成垣在伊等左右焉。○ 23以至百多輩即法老之車騎馬兵。追捕伊等至於海中。 24清晨耶賀華自火及雲柱中。觀見以至百多之軍士。 25遂靡亂其軍又去其車輪。使之難進如是以至百多輩曰。容我等避自以色耳勒輩之前也。蓋耶賀華為伊等攻擊以至百多輩矣。 26耶賀華謂摩西曰舒汝手於海上。使水復至以溺以至百多輩。及其車騎與厥馬兵。 27摩西遂舒手於海上。曙時海水復湧。以至百多人逆水而奔。耶賀華乃殃沒以至百多人於海中焉。 28水復至。覆沒追伊等之車。及法老之馬步軍士。靡有孑遺。 29惟以色耳勒輩在海中旱地上行。其水成垣在厥左右。 30是日耶賀華如此救以色耳勒輩出自以至百多人之手。 31而以色耳勒輩亦睹以至百多人咸沒於海濱矣。以色耳勒輩觀耶賀華所施於以至百多輩之大行。民遂畏且信耶賀華。及其僕摩西焉。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
出以至百多書 14: 馬殊曼-拉撒文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.