馬太福音書 21
21
1耶穌與門徒行近耶路撒冷、已至傍橄欖山之伯法其、耶穌乃遣二門徒、 2曰、爾往前村、至、則必遇一驢繫於彼處、有小驢同在、爾可解而牽之就我、 3倘有人詰問爾、則曰、主需之、彼即遣之來、 4此事得成、乃欲應先知所言云、 5當告郇之女、爾王就爾、溫柔而騎驢、及驢之小者、即負重之驢之子也、 6門徒遂往、遵耶穌所命而行、 7牽驢及小驢來、以己衣置於上、扶耶穌騎之、 8眾中有多人以已衣鋪於路、亦有伐樹枝鋪於路者、 9且前行後從之眾皆呼曰、大闢之子孫、啝𠾎哪#21:9 譯即求救之意、奉主名來者、當稱頌也、在至上之處、當稱啝𠾎哪、 10耶穌既入耶路撒冷、全城之人皆竦動曰、此為誰、 11眾曰、此乃先知耶穌、自加利利 拿撒勒而來也、○ 12耶穌入上帝殿、則逐出在殿中貿易者、又推翻兌錢者之几、及賣鴿者之凳、 13曰、經云、我室必稱為祈禱之室、惟爾曾以之為盜賊巢穴也、 14時、瞽者跛者、於殿就耶穌、耶穌醫之、 15祭司諸長及士子、見耶穌所行之奇事、又見幼孩呼於殿曰、大闢之子孫、啝𠾎哪、彼等則大不悅、 16向耶穌曰、其所言者、爾聞之乎、耶穌曰、然、經云、爾曾以嬰兒及乳哺者之口全備讚美、此言爾未讀乎、 17耶穌遂離之、出城至伯大尼、在彼宿焉、○ 18次朝、回城之時、耶穌飢、 19見路旁有一無花果樹、則就之、無所得、惟葉而已、耶穌向樹曰、今而後、爾永不復結果矣、其樹則立枯、 20門徒見而奇異、曰、無花果樹如何立枯也、 21耶穌曰、我誠告爾、爾若有信而不疑、則爾不止能行今所行於無花果樹之事、即向此山云、移去投海、亦必成也、 22且祈禱時、爾不論求何物、信則得之、○ 23耶穌入殿、訓人之時、祭司諸長及民間長老就之曰、爾以何權行此事、且此權誰賜爾也、 24耶穌曰、我亦有一言問爾、爾若告我、則我以何權行此事乃告爾、 25約翰之洗禮自何而來、自天來乎、自人來乎、彼等相議曰、若云自天、彼必曰、然則爾何不信之、 26若云自人來、我又懼百姓、蓋眾人皆以約翰為先知也、 27遂對耶穌曰、我等不知也、耶穌曰、我以何權行此事亦不告爾矣、 28爾意如何、人有二子、就其長子曰、子、爾今日往、我葡萄園工作、 29對曰、我不願、但後悔而往、 30又就其次子、亦如此言、對曰、主、我往、而竟不往、 31此二子誰遵父之旨乎、對曰、長子、耶穌曰、我誠告爾、稅吏及娼妓、先爾入上帝國矣、 32蓋約翰以義道就爾、爾不之信之、而稅吏及娼妓信之、且爾見此事之後、仍不悔改以信之也、○ 33爾復聽一譬、有家主種葡萄園、以籬圍之、其中掘一酒榨、造一望樓、租與園戶、遂往異地、 34果期將至、乃遣其僕就園戶、欲取園中之果、 35園戶執其僕、扑一、殺一、以石擊一、 36家主復遣他僕、較前更多、園戶亦如此待之、 37後遣其子就之、曰、彼等必敬我子矣、 38但園戶見其子、則相告曰、此為承接業產者、可同來殺之、而據其業產、 39遂執之、棄於園外而殺之、 40葡萄園主至之時、其將何以處此園戶乎、 41彼等曰、其必滅此惡人、以園轉租他園戶、即按時納果者也、 42耶穌曰、經云、匠人所棄之石、成為屋角之首石、此乃由主所成者、在我目中甚覺奇異、此經爾未讀乎、 43我故告爾、上帝國必奪之於爾、而賜與能結其果之民矣、 44凡落於此石上者、其人必碎、此石落於誰之上者、誰即被石所爛、 45祭司諸長及法利賽人聞其譬、即知其乃指彼等而言、 46欲執之、但懼眾、蓋眾以耶穌為先知也、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
馬太福音書 21: 楊格非文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
馬太福音書 21
21
1耶穌與門徒行近耶路撒冷、已至傍橄欖山之伯法其、耶穌乃遣二門徒、 2曰、爾往前村、至、則必遇一驢繫於彼處、有小驢同在、爾可解而牽之就我、 3倘有人詰問爾、則曰、主需之、彼即遣之來、 4此事得成、乃欲應先知所言云、 5當告郇之女、爾王就爾、溫柔而騎驢、及驢之小者、即負重之驢之子也、 6門徒遂往、遵耶穌所命而行、 7牽驢及小驢來、以己衣置於上、扶耶穌騎之、 8眾中有多人以已衣鋪於路、亦有伐樹枝鋪於路者、 9且前行後從之眾皆呼曰、大闢之子孫、啝𠾎哪#21:9 譯即求救之意、奉主名來者、當稱頌也、在至上之處、當稱啝𠾎哪、 10耶穌既入耶路撒冷、全城之人皆竦動曰、此為誰、 11眾曰、此乃先知耶穌、自加利利 拿撒勒而來也、○ 12耶穌入上帝殿、則逐出在殿中貿易者、又推翻兌錢者之几、及賣鴿者之凳、 13曰、經云、我室必稱為祈禱之室、惟爾曾以之為盜賊巢穴也、 14時、瞽者跛者、於殿就耶穌、耶穌醫之、 15祭司諸長及士子、見耶穌所行之奇事、又見幼孩呼於殿曰、大闢之子孫、啝𠾎哪、彼等則大不悅、 16向耶穌曰、其所言者、爾聞之乎、耶穌曰、然、經云、爾曾以嬰兒及乳哺者之口全備讚美、此言爾未讀乎、 17耶穌遂離之、出城至伯大尼、在彼宿焉、○ 18次朝、回城之時、耶穌飢、 19見路旁有一無花果樹、則就之、無所得、惟葉而已、耶穌向樹曰、今而後、爾永不復結果矣、其樹則立枯、 20門徒見而奇異、曰、無花果樹如何立枯也、 21耶穌曰、我誠告爾、爾若有信而不疑、則爾不止能行今所行於無花果樹之事、即向此山云、移去投海、亦必成也、 22且祈禱時、爾不論求何物、信則得之、○ 23耶穌入殿、訓人之時、祭司諸長及民間長老就之曰、爾以何權行此事、且此權誰賜爾也、 24耶穌曰、我亦有一言問爾、爾若告我、則我以何權行此事乃告爾、 25約翰之洗禮自何而來、自天來乎、自人來乎、彼等相議曰、若云自天、彼必曰、然則爾何不信之、 26若云自人來、我又懼百姓、蓋眾人皆以約翰為先知也、 27遂對耶穌曰、我等不知也、耶穌曰、我以何權行此事亦不告爾矣、 28爾意如何、人有二子、就其長子曰、子、爾今日往、我葡萄園工作、 29對曰、我不願、但後悔而往、 30又就其次子、亦如此言、對曰、主、我往、而竟不往、 31此二子誰遵父之旨乎、對曰、長子、耶穌曰、我誠告爾、稅吏及娼妓、先爾入上帝國矣、 32蓋約翰以義道就爾、爾不之信之、而稅吏及娼妓信之、且爾見此事之後、仍不悔改以信之也、○ 33爾復聽一譬、有家主種葡萄園、以籬圍之、其中掘一酒榨、造一望樓、租與園戶、遂往異地、 34果期將至、乃遣其僕就園戶、欲取園中之果、 35園戶執其僕、扑一、殺一、以石擊一、 36家主復遣他僕、較前更多、園戶亦如此待之、 37後遣其子就之、曰、彼等必敬我子矣、 38但園戶見其子、則相告曰、此為承接業產者、可同來殺之、而據其業產、 39遂執之、棄於園外而殺之、 40葡萄園主至之時、其將何以處此園戶乎、 41彼等曰、其必滅此惡人、以園轉租他園戶、即按時納果者也、 42耶穌曰、經云、匠人所棄之石、成為屋角之首石、此乃由主所成者、在我目中甚覺奇異、此經爾未讀乎、 43我故告爾、上帝國必奪之於爾、而賜與能結其果之民矣、 44凡落於此石上者、其人必碎、此石落於誰之上者、誰即被石所爛、 45祭司諸長及法利賽人聞其譬、即知其乃指彼等而言、 46欲執之、但懼眾、蓋眾以耶穌為先知也、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.