馬太福音書 20
20
1蓋天國如家主、朝出、僱工人入葡萄園、 2既與工人約、一日銀一錢、則遣之入園、 3辰末復出、見又有閒立於市者、 4即告之曰、爾等亦往葡萄園、所宜給者、我必給爾、其人遂往、 5日中及未末又出、亦如是行、 6申末出、而見又有閒立者、即告之曰、爾為何終日閒立於此、 7對曰、因無人僱我也、家主曰、爾亦往葡萄園、所宜給者、爾必受之、 8至晚、園主告其司事者曰、呼眾工人來、給以工貲、由後來者為起、至先來者為止、 9僱於申末者既至、則各受銀一錢、 10惟先僱者至、意其所受者必加多、乃亦各受銀一錢、 11受之、則怨家主曰、 12我等終日負勞、且當暑熱、彼後至者、工作惟半時、爾竟使之與我相同乎、 13家主答其中之一人曰、友、我未嘗不公待爾、爾與我約、非銀一錢乎、 14取爾之工貲而往、我願給後至者如給爾然、 15以我之物、行我所願、不亦宜乎、因我為善、爾嫉目乎、 16如是、在後者、將在前、在前者、將在後、蓋被召者多、見選者少也、○ 17耶穌上耶路撒冷之時、在途間悄帶十二門徒、告之曰、 18我等上耶路撒冷、人子將被賣與祭司諸長及士子、彼等遂定之以死、 19且解與異邦人、以戲弄之、鞭扑之、而釘之於十字架、第三日必復生、 20時、西庇太子之母、偕其二子就耶穌、拜求一事、 21耶穌乃問之曰、爾所欲者何、對曰、命此二子、在爾國、一坐爾右、一坐爾左、 22耶穌答彼等曰、爾所求者、爾不知也、我所將飲之盃、爾能飲乎、我所將受之洗、爾能受乎、對曰、能、 23耶穌曰、我之盃、爾必飲之、我所受之洗、爾必受之、但坐我左右、非我得賜者、乃我父備以賜誰、則賜誰也、 24十門徒聞之、即因其兄弟二人而大不悅、 25耶穌召門徒來曰、爾知異邦人、被其君王主治之、其大人管轄之、 26惟爾中不可如此、爾中凡欲為大者、當為爾役、 27凡欲為首者、當為爾僕、 28即如人子來、非以役人、乃役於人、且捨其生命、為眾代贖也、○ 29出耶利哥之時、群眾隨之、 30有二瞽者坐路旁、聞耶穌過、則呼曰、主、大闢之子孫、憐恤我、 31眾責之、使閉口、但彼更呼曰、主、大闢之子孫、憐恤我也、 32耶穌止步、召之來、問曰、爾欲我為爾行何事、 33瞽者曰、主、使我之目得明、 34耶穌憫之、以手按其目、其目即得見、二人遂從耶穌、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
馬太福音書 20: 楊格非文理譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
馬太福音書 20
20
1蓋天國如家主、朝出、僱工人入葡萄園、 2既與工人約、一日銀一錢、則遣之入園、 3辰末復出、見又有閒立於市者、 4即告之曰、爾等亦往葡萄園、所宜給者、我必給爾、其人遂往、 5日中及未末又出、亦如是行、 6申末出、而見又有閒立者、即告之曰、爾為何終日閒立於此、 7對曰、因無人僱我也、家主曰、爾亦往葡萄園、所宜給者、爾必受之、 8至晚、園主告其司事者曰、呼眾工人來、給以工貲、由後來者為起、至先來者為止、 9僱於申末者既至、則各受銀一錢、 10惟先僱者至、意其所受者必加多、乃亦各受銀一錢、 11受之、則怨家主曰、 12我等終日負勞、且當暑熱、彼後至者、工作惟半時、爾竟使之與我相同乎、 13家主答其中之一人曰、友、我未嘗不公待爾、爾與我約、非銀一錢乎、 14取爾之工貲而往、我願給後至者如給爾然、 15以我之物、行我所願、不亦宜乎、因我為善、爾嫉目乎、 16如是、在後者、將在前、在前者、將在後、蓋被召者多、見選者少也、○ 17耶穌上耶路撒冷之時、在途間悄帶十二門徒、告之曰、 18我等上耶路撒冷、人子將被賣與祭司諸長及士子、彼等遂定之以死、 19且解與異邦人、以戲弄之、鞭扑之、而釘之於十字架、第三日必復生、 20時、西庇太子之母、偕其二子就耶穌、拜求一事、 21耶穌乃問之曰、爾所欲者何、對曰、命此二子、在爾國、一坐爾右、一坐爾左、 22耶穌答彼等曰、爾所求者、爾不知也、我所將飲之盃、爾能飲乎、我所將受之洗、爾能受乎、對曰、能、 23耶穌曰、我之盃、爾必飲之、我所受之洗、爾必受之、但坐我左右、非我得賜者、乃我父備以賜誰、則賜誰也、 24十門徒聞之、即因其兄弟二人而大不悅、 25耶穌召門徒來曰、爾知異邦人、被其君王主治之、其大人管轄之、 26惟爾中不可如此、爾中凡欲為大者、當為爾役、 27凡欲為首者、當為爾僕、 28即如人子來、非以役人、乃役於人、且捨其生命、為眾代贖也、○ 29出耶利哥之時、群眾隨之、 30有二瞽者坐路旁、聞耶穌過、則呼曰、主、大闢之子孫、憐恤我、 31眾責之、使閉口、但彼更呼曰、主、大闢之子孫、憐恤我也、 32耶穌止步、召之來、問曰、爾欲我為爾行何事、 33瞽者曰、主、使我之目得明、 34耶穌憫之、以手按其目、其目即得見、二人遂從耶穌、
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.