使徒保羅達羅馬人書 9
9
1我在基督、言真而弗謊、且我良心以聖靈與我共證、 2我有大憂、心常抑鬱、 3蓋我為我兄弟、即依肉為我之親者、我為之見絕於基督、亦或願也。 4彼乃以色列人、且義子之分與榮光、盟約、律法、禮儀、應許皆屬彼也。 5夫列祖屬之、且以肉體論之、基督乃由之而生、基督為神於萬有之上、永遠可頌者、亞孟。 6然此非謂神之言乃廢也、蓋由以色列者、非悉為以色列、 7亦非因其為亞伯拉罕之苗裔、則皆得為子、惟云、由以撒而得稱為爾之苗裔焉。 8是謂肉體之子也、此非神之子、惟由許之子、乃稱為子矣。 9蓋所許之言、乃此、屆是期、我將至、而撒拉必有子。 10不第此也、利百加、從我祖以撒一人、而懷孕時、 11其二子未生、亦未行、或善或惡、致存神之旨、循其所選焉、非由夫行、乃由召之者、 12諭利百加云、長子必服幼子、 13如所錄云、吾曾愛雅各、而恨以掃。 14然則我何言耶、神有不義乎。非也、 15蓋其諭摩西曰、我所欲矜恤者、我則矜恤之、我所欲憐憫者、我則憐憫之。 16如是非由願者、非由趨者、乃由矜恤者、即神也。 17書諭法老云、我立爾特有此意、即以爾顯我之能、且致我名傳聞於天下。 18如是、神所欲矜恤者、神則矜恤之、神所欲剛愎者、神則剛愎之。 19然則爾必語我云、彼何尚責人哉。孰曾禦其旨乎。 20嗟夫人也、爾為誰、敢詰神耶。受造之物、豈能對造之者云、爾何造我若此乎。 21陶人豈非有權於泥、以同一塊造器、一致貴、一致賤乎。 22若神欲彰其怒、示其能、以恆忍而容赫怒之器、已備於滅亡者、 23且欲示其榮光之豐盛於矜恤之器、其所預備以得榮光者、 24即我儕為其所召者也、不第屬猶太人、乃亦屬異邦人也。 25如神自言於何西云、我將稱非我民者為我民、非見愛者為見愛。 26且在曾謂之處云、爾曹非我民也、在此處彼將得稱為活神之子。 27以賽亞、亦論以色列呼云、以色列嗣數雖如海之沙、有遺餘者將得救、 28蓋主將成其事、而斷之以義、緣其所斷者、必行之於地矣。 29又如以賽亞曾先言云、若萬群之主不遺裔於我、則我儕必似所多馬、必似蛾摩拉矣。 30然則我儕何言耶、異邦人不尋義、而得義、即由信之義、 31惟以色列尋義之法、而不得義之法、 32何耶。緣不由信而尋之、乃如由律法之諸行、蓋以色列已蹶於此躓之石、 33如所錄云、視哉、我置躓石蹶磐於郇、凡信之者必不啟羞也。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
使徒保羅達羅馬人書 9: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.