馬太傳福音書 26
26
1耶穌竟此諸言、謂其門徒曰、 2越二日、乃逾越節、爾所知也、人子將見付、釘十字架矣。 3時、祭司諸長、與士子、及民之長老、集於祭司長名該亞法者之院、 4共謀以詭計執耶穌而殺之、 5惟曰、於節期不可、恐民間有亂。○ 6夫耶穌在伯大尼癩者西門之家、 7有一婦就之、攜玉盒、盛至貴之膏、在席間斟於其首。 8門徒見而憾曰、惡用此糜費為哉、 9蓋此膏可鬻多金、以濟貧者。 10耶穌知之、則謂之曰、爾胡為難此婦乎、彼行善事於我耳、 11蓋貧者常偕爾、惟我不常偕也。 12彼傾此膏於我體、為我之葬而行之。 13我誠告爾、普天之下、不論何處傳此福音、亦必述此婦所行、以為之記。○ 14時、十二門徒之一、名以色加略 猶大、詣祭司諸長、 15曰、爾肯予我幾何、我以彼賣爾、遂約銀三十。 16自此時、尋機以賣之。○ 17當除酵節之首日、門徒就耶穌曰、欲我於何處、為爾預備食逾越筵乎。 18彼曰、入城至某、語之曰、師言我時邇矣、我偕門徒、將守逾越節於爾家。 19門徒遵耶穌所命、而預備逾越節筵。○ 20既暮、耶穌偕十二門徒席坐。 21眾食時、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人、將賣我矣。 22故眾憂甚、一一始對之曰、主歟、是我乎。 23答曰、偕我著手於盂者、此即賣我者也。 24人子將逝、如錄所指之者焉、惟賣人子之人、有禍矣、斯人不生為幸。 25賣之者猶大問曰、夫子、是我乎。曰、爾言之矣。 26食時、耶穌取餅、祝而擘之、予門徒、曰、取食之、此乃我身也。 27又取杯、祝謝而予眾曰、爾皆飲之、 28蓋此乃我新約之血、為眾而流、以致赦罪者也。 29我語爾、今而後、我不復食此葡萄樹所產者、待他日、我偕爾飲新者於我父之國焉。○ 30既詠詩、則往橄欖山。 31時、耶穌謂門徒曰、今夜、爾咸為我而見礙、蓋錄有云、我將擊牧者、則群羊散矣。 32我甦後、將先爾往加利利。 33彼得答之曰、眾雖為爾而見礙、我終不見礙。 34耶穌謂之曰、我誠告爾、今夜鷄未嗚之先、爾必三次諱我矣。 35彼得對曰、我即與爾偕亡、必不諱爾。眾門徒亦言如是。○ 36時、耶穌偕門徒至一處、名客西馬尼、則語之曰、爾坐於此、俟我往彼祈禱、 37遂攜彼得、及西庇太二子、憂愁哀慟、 38則語之曰、我心甚憂、瀕死矣、爾待此、偕我儆醒。 39遂少進、俯伏祈禱、曰、吾父歟、若或可為、則以此杯離我、然非從我所願、乃從爾所願也、 40遂就門徒、見其寢、乃語彼得曰、爾不能偕我儆醒片時乎、 41儆醒也、祈禱也、免入誘惑也、心果願、肉體疲耳。 42第二次復往、祈禱云、吾父歟、若此杯不能離我、而我必飲之、則爾旨得成焉、 43又返、見其仍寢、以其目倦也。 44乃離之、又往、第三次祈禱、言亦如之、 45後、就其門徒、語之曰、今可寢且安矣、時邇矣、人子見付於罪人之手矣、 46起而偕行、賣我者近矣。○ 47言時、十二門徒之一猶大偕群眾、以刃與梃、自祭司諸長及民之長老之所而來。 48賣之者、曾給以號曰、我接吻者、即彼也、爾可執之。 49即就耶穌曰、夫子安、遂吻接之。 50耶穌謂之曰、友乎、胡為乎來、眾即前、措手於耶穌而執之。 51偕耶穌者一人、伸手拔劍、擊祭司長之僕、削其耳。 52耶穌謂之曰、歸爾劍於故處、蓋凡試劍者、必以劍亡也。 53爾意我今不能求我父、而彼即以十二營有餘之使者賜我乎。 54若然、則聖書所云、此事必有者、如何得應乎。○ 55當時、耶穌語群眾曰、爾以刃與梃、如捕盜而來執我乎、我日偕爾坐、在殿教誨、而爾不執我。 56然此皆得成、致應預言者之錄所載焉。時、門徒皆離之而奔。○ 57執耶穌者曳之至祭司長該亞法之院、士子長老、在彼已集。 58惟彼得遠隨耶穌、至祭司長院、入內、偕役坐、欲觀其竟。 59祭司諸長、與長老、及全公會、求妄證攻耶穌、欲致之死、 60但弗得、雖多妄證者來、亦弗得焉。後、有二妄證者至曰、 61此人曾言、我能毀神之殿、而三日建之。 62祭司長遂起、而問耶穌曰、爾無所答乎、此人供證爾者、何耶。 63耶穌默然。祭司長謂之曰、我以活神令爾誓、而告我儕、爾果神之子基督否。 64耶穌曰、爾言之矣、惟我語爾、此後、爾將見人子坐於大能者之右、且乘天雲而來。 65祭司長遂裂其衣曰、此人已褻瀆矣、何用別證乎、爾已聞其褻瀆矣。 66爾意如何。眾對曰、彼干於死矣。 67眾唾其面、且拳擊之、亦有以手批之、曰、 68基督乎、以預言之明告我、擊爾者誰。○ 69彼得坐於外院、有一婢就之、曰、爾亦素偕加利利之耶穌也。 70彼得當眾前、諱之曰、我不知爾云何。 71既出、至門庭、又一婢見之、語在彼者曰、此人亦偕拿撒勒之耶穌者。 72彼得誓而復諱曰、我不識斯人。 73少頃、旁立者前語彼得曰、爾誠然亦屬其黨也、蓋爾方言、可明辨爾矣。 74彼得始詛且誓曰、我不識其人也。鷄即嗚。 75彼得憶耶穌語之之言、鷄未鳴之先、爾必三次諱我、乃出外而痛哭。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
馬太傳福音書 26: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න
ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.