使徒保羅達哥林多人前書 11
11
1爾宜效我、如我效基督然。○ 2兄弟乎、我嘉爾因爾於凡事記念我、且守諸誡、如我所授於爾焉。 3吾欲爾知凡人之首、基督也、女之首、男也、基督之首、神也。 4凡男蒙首而祈禱、或傳預言、則辱其首。 5凡女不蒙首而祈禱、或傳預言、則辱其首。蓋此、與薙髮無異。 6女若不蒙、則宜剪髮、但女倘以剪以薙為辱、則宜蒙焉。 7男固不宜蒙其首、以其為神之像、與榮、惟女為男之榮。 8蓋男非由女、女乃由男。 9且男、非為女而造、乃女為男而造也。 10故女宜緣諸使者、而戴幗於首。 11雖然、在主、男無不由女、女無不由男。 12蓋如女由於男、男亦由女焉。然壹是、皆由神也。 13爾曹自度之、女無蒙而祈神、宜乎。 14爾豈不由賦性、而知男有長髮、則為其辱、 15惟女有長髮、則為其榮、蓋以髮賜之為蒙也。 16但有欲爭辯者、然我儕與神之諸會、皆無如此之禮矣。 17今我告爾以此、我不嘉爾、以爾聚集非致益、乃致損也。 18初爾集於會、我聞爾中、互相紛爭、我亦略信之。 19緣爾中必有異議、致練達者、顯著於爾中焉。 20夫爾集於一處、非以食主之晚餐、 21蓋食時、各先取己之晚餐、則飢者有之、酣者亦有之。 22爾無室可食飲乎、抑爾慢神之會、致乏者恥乎。我當何以語爾耶。以此嘉爾乎。我不嘉爾。 23夫我由主所受者、曾授爾、即主耶穌被賣之夜取餅、 24祝謝、擗之曰、爾曹取食。此即吾體、為爾曹而見擗者、爾行此以憶我。 25食後、取杯亦然曰、此杯乃新約、以我血而立者。爾隨時飲之、行此以憶我。 26蓋爾曹隨時食此餅、飲此杯、乃表主之死、迄其降臨。 27是以凡不合宜而食此餅、及飲主之杯者、則干主之體、與血矣。 28但人宜自省、則可食此餅、飲此杯。 29蓋不合宜而食飲者、即其食飲、致定己罪、以其不辨主之體也。 30緣此、爾中多有弱者、病者、且寢者亦多焉。 31我儕若自審、則不受審。 32然我儕受審時、乃受主之撲、免我儕與世同定罪。 33我兄弟乎、故爾欲食而集、宜彼此相待。 34人若飢餓、可在家而食、免爾聚集、以致定罪。其餘我來時陳之。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
使徒保羅達哥林多人前書 11: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.