麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 4
4
1又在海濵始訓。而集者甚衆。致其上船。坐于海。而衆在岸。 2且訓之多寓言。依厥道法。謂之曰。 3汝曹聽矣。種者出播種。 4而播種時。或落路傍。而天鳥来啄之。 5或落于磽瘠薄土之地。即生。而以土無深。 6即乾枯。 7或落于茨間。而被茨壓。致無實。 8或落于好土。而生長結實。或一生三十。或一生六十。或一生一百矣。 9又謂。有聽之耳者必聽也。 10且獨居時。十二隨之者問寓。 11其謂伊等曰。汝曹得識神國之祕義。在外者得寓耳。 12致伊等看不見。聽不聞。不逹意。不使悛改。而得赦厥罪。 13又謂伊等。尔曹不知斯寓。且衆寓焉得知耶。 14播種者。即播言也。 15播言路旁者。即聽言落其心。而撒探速奪其種也。 16種落磽瘠地者。即聽言而樂納之。 17以心無根。為暫時。然而遇苦捕為言起。速磯叛者也。 18且他種落茨間者。即聽言。 19而世之慮。財之誑。餘物諸欲。鑚入壓言。致無實也。 20種落好土者。即聽言収之。而行其實。或一至六十。或一至一百也。 21又語伊等。孰携灯欲置之桶下。或床下乎。可非欲置于臺上乎。 22葢無隠不将顕。無宻不露著。 23若人有耳足聽者。必聽也。 24又謂伊等曰。汝曹観所聽者。葢尔所用之量。必自見量。 25又益加與尔軰也。葢有者又與之。無者連所有亦奪之。 26又曰。天國就像人投種于地。 27-28且眠間。且晝醒起間。彼不覺。而種發芽長大葢地自然。初生苗。次發穗。後麥充穗。 29實既結。即下鐮。因刈際至也。 30又曰。以何物比天國。用何寓形之。 31即如芥子種下地。為種子落地之㣲末。 32而種後長大踰諸蔬。且生大枝。致天之鳥。能居其蔭下也。 33且多用此等寓。隨伊等之量而訓之。 34且無他語。惟用寓。而燕居與門徒皆詳解之。 35又彼日至暮。謂伊等。我曹對渡。 36-37且伊等遣衆而収之于先在路之船。餘船偕之狂風起。吹浪進船。幾滿。 38其在船尾枕眠。伊等醒之曰。師。尔不顧。吾軰亡矣。 39其起。警風謂海曰。黙矣。息止矣。風即息而成太平。 40且謂伊等曰。尔何為怯軰。猶無信也。 41伊等驚怖至甚。而相謂。尔憶此為誰。葢連風連海。順其命也。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
麻耳谷攸編耶穌基督聖福音 4: 白徐譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.