使徒行 11
11
1列使徒。#11:1 編註:劍橋抄本無「。」與諸弟兄。在如逹#11:1 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」方者。聞異民已受神之言。 2伯多羅既#11:2 編註:劍橋—大英抄本無「既」上柔撒冷。損割之友。與之辯論曰。 3何緣尔#11:3 編註:「緣尔」劍橋抄本為「緣。尔」入于#11:3 編註:劍橋—大英抄本無「于」未損割之軰。與交食乎。 4伯多羅乃始陳事之序曰#11:4 編註:「序曰」劍橋抄本為「序。曰」。 5我前在若伯邑祈禱。心超出。視異像。即見奇。似大布。四角從天𡸁下。至我處。 6観其内。而見地四足之獸。#11:6 編註:劍橋抄本無「。」與虫。及天之鳥。 7又聽聲#11:7 編註:劍橋—大英抄本無「聲」曰。伯多羅。起殺#11:7 編註:「起殺」劍橋抄本為「起。殺」食。 8我曰。主。不敢。凢俗濁之物。從未入吾口矣。 9自天之聲。#11:9 編註:劍橋抄本無「。」再曰。神所潔者。尔勿謂俗也。 10如此至三。而其物皆収于天也#11:10 編註:劍橋—大英抄本無「也」。 11即時三人立在我客住之屋。自責撒#11:11 編註:「責撒」劍橋抄本為「責撒」邑差#11:11 編註:「邑差」劍橋抄本為「邑。差」来尋我。 12風乃命我偕伊等徃。勿疑。此六弟兄。亦偕我来#11:12 編註:「我来」劍橋—大英抄本為「我同来」。同#11:12 編註:劍橋—大英抄本無「同」入一人之屋。 13其即講與我。如何見神使立于其屋。謂其曰。尔差人徃若伯。請西滿名伯多羅#11:13 編註:「西滿名伯多羅」劍橋抄本為「伯多羅姓西滿」#11:13 編註:「西滿名伯多羅」大英抄本為「伯多羅姓西滿」者来。 14告尔與#11:14 編註:「尔與」劍橋抄本為「尔。與」一#11:14 編註:「與一」劍橋—大英抄本為「與尔一」家可#11:14 編註:「家可」劍橋抄本為「家。可」救全之言。 15我講方始。而聖風降臨于伊等上。如當初于我等上#11:15 編註:劍橋—大英抄本無「上」焉。 16我方記吾主之言曰。若翰固以水洗。而汝等乃将領聖風之洗矣。 17神既#11:17 編註:「神既」劍橋—大英抄本為「既神」于伊等。如我信從吾主耶穌基督軰。賜以一樣的㤙。我是誰以#11:17 編註:「誰以」劍橋抄本為「誰。以」能阻當神乎。 18衆䎹此嘿#11:18 編註:「此嘿」劍橋抄本為「此。嘿」然。#11:18 編註:劍橋抄本無「。」而嘆稱神曰。連異民。神亦賜之痛悔。以得生命矣。 19且説斯德望苦害時。所散之教友。流游#11:19 編註:「游」劍橋—大英抄本為「逰」至弗逆瑟。及西波#11:19 編註:「西波」劍橋抄本為「西波」。及安多加#11:19 編註:「安多加」劍橋抄本為「安多加」。于別人不傳焉。但傳于如逹#11:19 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」人。 20其中有数西波。及西肋搦人。入安多加。亦講與厄匝人。傳吾主耶穌之情。 21主之手偕伊等。而信化歸者。其数多也。 22其音亦䎹柔撒冷#11:22 編註:「䎹柔撒冷」劍橋—大英抄本為「聞于柔撒冷」。而差巴納伯徃安多加。 23其至。見神之㤙。歓喜。而勧衆堅#11:23 編註:「堅」大英抄本為「聖」存事主之心意。 24其乃善人。滿于聖風。于信。而歸主者益衆矣。 25巴納伯乃徃逹尔錫尋掃琭。遇之。即帶安多加。 26二人全一年在#11:26 編註:劍橋—大英抄本無「在」于斯㑹。而訓人極衆#11:26 編註:「衆」劍橋—大英抄本為「多」。致安多加之徒。始名基當#11:26 註:「基當」劍橋抄本為「基當」。 27彼日。自柔撒冷数#11:27 註:「柔撒冷。数」劍橋抄本為「柔撒冷。数」先知到安多加。 28其中一。#11:28 編註:劍橋抄本無「。」名阿加卜#11:28 編註:「阿加卜」劍橋抄本為「阿加卜」。以風告。普天下将有大飢荒。後果有。格老底帝時。 29教徒乃各#11:29 編註:劍橋—大英抄本無「各」定意。隨家貲#11:29 編註:「貲」劍橋—大英抄本為「資」。#11:29 編註:劍橋抄本無「。」遣㴉于在如逹#11:29 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」諸弟兄。 30果以巴納伯#11:30 編註:「巴納伯」大英抄本為「加納伯」與掃琭之手。行其事也。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
使徒行 11: 白徐譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.