聖瑪爾谷福音 10
10
駁休妻之非
1 耶穌從那裏起身,來到猶太邊界,在若爾當河外。眾人又聚到他跟前,他又照常教訓他們。 2#10:2 (試探耶穌)當時猶太學士,有說:人可任意休妻的,有說:非有大故,不可休的。常紛紛辦論,各不相下。耶穌無論怎麼回答,難免不得罪人。若說:不許休妻,還得罪黑落德;因為黑落德是休妻最著名的;因休妻之故,殺了若翰。法利塞人之問,蓋欲陷害耶穌。然耶穌直言相告,毫不顧忌,為萬世立了婚姻之大防。法利塞人上前來,問耶穌說:「為丈夫的,可以休妻不可以?」這是要試探他。 3耶穌答應他們說:「梅瑟吩咐了你們什麼?」 4他們說:「梅瑟許寫休妻的書;寫了,就可以休他。」 5耶穌對他們說:「這是因為你們心太硬,才給你們寫了這條法律。 6到底初造#10:6 人類。的時候,天主造了一男一女。 7#10:7 (離開父母)是說:為人子的,長大受室,即可分居。不是說:即可厚妻薄親,不盡孝道也。為這個緣故,人要離開父母,依附妻子, 8二人成為一體。所以他們已經不是兩個人,乃是一體的了。 9既是天主所連合的,人就不可分開。」 10到了家裏,門徒又問耶穌這件事。 11耶穌給他們說:「無論誰,若休了自己的妻子,另娶一個,就是同他犯姦淫。 12妻子若離棄本夫,另嫁別人,也是犯姦淫。」
降福小孩子
13有人給耶穌送小孩子來,願意他摸摸他們。門徒就責斥那些送孩子的。 14耶穌看見,就煩惱,給門徒說:「任憑小孩子上我這裏來,不要攔擋他們;因為天主的國,正是像他們這樣的人的。 15我實告訴你們:誰若不領受天主的國#10:15 天主國的福音。,如同小孩子一樣,不能進去。」 16耶穌就懷抱那些小孩子,覆手在他們頭上,降福他們。 17耶穌出來,剛才到了道上,有一個人跑來,跪在他面前,求他說:「善師!我做什麼,才可以得常生呢?」 18#10:18 (除天主外沒有善的)耶穌此言,是啟發少年人,認他為天主。就如說:你既稱我是善的,即當信我是天主。此處所說善,指全善而言。耶穌給他說:「你為什麼稱我善?除了一個天主,沒有善的。 19你知道#10:19 天主的。誡命:毋邪淫,毋殺人,毋偷盜,毋妄證,毋哄騙,要孝敬你的父母。」 20那個人對耶穌說:「師傅!凡這些事,我自幼都遵守了。」 21耶穌定睛一看他,就喜愛他,給他說:「你還缺少一件,你去變賣你一切所有的,施捨了窮人,你必有寶藏在天上,然後你來跟隨我。」 22那人一聽這話,就難過了,垂頭喪氣而去;因為他有產業狠多。
富人難入天國
23 耶穌周圍一看,給門徒說:「有錢財的人,進天主的國,是多麼難!」 24#10:24 (依靠錢財)即溺愛錢財,以錢財為真福,驕已輕人,只圖榮華快樂。這等人,斷難救靈魂。門徒驚訝他的話。耶穌乃又給他們說:「小子!倚靠錢財的人,進天主的國,是多麼難! 25駱駝穿針孔,也比財主進天主的國容易。」 26門徒就越發驚訝,彼此議論說:「這樣,誰還能自救呢?」 27耶穌定睛看着他們說:「為人是不能的事,為天主卻不然;因為在天主那一面,無所不能。」
百倍賞
28那時伯多祿就給耶穌說:「你看!我們都棄捨了,跟隨了你。」 29耶穌答說:「我實告訴你們:凡為我,為福音的緣故,棄捨室家,或弟兄,或姐妹,或父親,或母親,或兒女,或田地,沒有一個人, 30#10:30 耶穌所許現世百倍之賞,彼無數之修士修女,固已親身經驗,歷試不爽。他們捨離一雙父母,幾個兄弟姐妹,今在本會本院,有許多同心事主的人,愛他們,更勝於世俗的親人。而居處衣食等,亦可不必自己操心。豈非福境。若說靈魂所受之恩,則更優渥,真百倍賞也。不是在現世就得百倍的,就是室家弟兄、姐妹、母親、兒女、田地,(但)也要受人難為,到後世還得常生。 31#10:31 (有許多人在前的將要在後,云云)耶穌此言,是戒人不可驕矜自是,不可想自己在世居高位,或自負功多,事主年久,就要得天堂厚報。將來審判時,天主按功行賞,必有許多謙遜熱心,在世為人所輕者,大受舉揚。而在世顯榮赫耀,聲名藉藉的,反落在人後。到底有許多人,在前的,將要在後,在後的,反要在前。」
預言受難復活
32 # 10:32 (又驚訝又害怕)驚訝,耶穌走的快,幾乎追隨不及。害怕,是怕耶穌到耶路撒冷,受難;因為耶穌已經說過兩次,他要在耶路撒冷受難而死,時期已迫,此次赴京,是末次一行。 他們走路,上耶路撒冷去,耶穌在他們頭裏走,他們就驚訝,害着怕跟隨他。耶穌又把十二門徒叫到一邊,將那些要來到他身上的事,告訴他們說: 33「你看!我們如今上耶路撒冷,人子要被人交付於司祭長及經師,並長老們。他們要定他死罪,把他解送外教人。 34他們要耍笑他,唾污他,鞭打他,殺害他。他第三日要復活。」 35#10:35 聖瑪竇說是雅各伯,若望之母,撒落美求。到底撒落美之求,亦是出於其二子之意,故聖瑪爾谷直指其二子。可見,當時宗徒,尚未脫猶太人之俗見。只想耶穌復活後,必立國為王。不悟耶穌之國,非世俗之國也。他們求坐在耶穌左右,是求做宰相,為耶穌的近侍大臣。載伯德的兒子雅各伯和若望,上前來給耶穌說:「師傅!凡我們向你所求的,願意你都依着辦。」 36耶穌給他們說:「願意我為你們做什麼呢?」 37他們說:「賞賜我們在你的光榮裏,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 38耶穌卻給他們說:「你們不知道所求的是什麼。你們能飲我將飲的爵麼?能受我將受的洗麼?」 39#10:39 飲爵受洗,都是受難的意思。當時雅各伯,若望未必懂得。他們說:(我們能)不過隨聲答應就是了。到底耶穌的預言,後來都應驗了。聖雅各伯被黑落德斬首致命,先於他宗徒;聖若望亦受了酷刑,被徙于荒島。他們說:「我們能。」耶穌說:「我將飲的爵,你們果然要飲,我將受的洗,你們果然要受。 40但是坐在我右邊左邊,不在我給你們,是給誰預備了,就給誰的。」
41那十個門徒,聽見這話,就向着雅各伯和若望,氣忿不平。 42耶穌叫他們來,給他們說:「你們知道,外教人,有尊為君王的,專制他們,他們的官長,也有管轄他們的權柄。 43在你們當中,卻不是這樣,誰願意為大,他就當你們的僕人; 44你們裏頭,誰要為第一,他就當眾人的奴僕。 45因為連人子來,也不是為受人事奉,乃是為事奉人,並為捨自己的性命,救贖眾多的人#10:45 作多人的贖價。。」
巴爾第買瞽目忽明
46他們到了葉裡閣。(後來)耶穌同門徒及眾多的人,出葉裡閣的時候,有一個瞎子,是第買的兒子,巴爾第買,坐在路旁討飯。 47他一聽見說,是納匝肋的耶穌,就喊叫開了,說:「耶穌!達味之子,可憐我罷!」 48有許多人責斥他,不叫他言語。他倒越發大聲喊叫說:「達味之子,可憐我罷!」 49耶穌就站下,命人叫過他來。叫那瞎子的,就給他說:「你放心,起來罷!他叫你哩。」 50瞎子就扔下他的衣裳,一跳起來,到了耶穌跟前。 51耶穌問他說:「你願意我為你做什麼?」瞎子說:「拉伯尼#10:51 我的師傅。叫我看見罷!」 52耶穌給他說:「去罷!你的信德救了你。」他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
聖瑪爾谷福音 10: 蕭靜山注釋本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1922) by Joseph Hsiao (1855-1924). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
聖瑪爾谷福音 10
10
駁休妻之非
1 耶穌從那裏起身,來到猶太邊界,在若爾當河外。眾人又聚到他跟前,他又照常教訓他們。 2#10:2 (試探耶穌)當時猶太學士,有說:人可任意休妻的,有說:非有大故,不可休的。常紛紛辦論,各不相下。耶穌無論怎麼回答,難免不得罪人。若說:不許休妻,還得罪黑落德;因為黑落德是休妻最著名的;因休妻之故,殺了若翰。法利塞人之問,蓋欲陷害耶穌。然耶穌直言相告,毫不顧忌,為萬世立了婚姻之大防。法利塞人上前來,問耶穌說:「為丈夫的,可以休妻不可以?」這是要試探他。 3耶穌答應他們說:「梅瑟吩咐了你們什麼?」 4他們說:「梅瑟許寫休妻的書;寫了,就可以休他。」 5耶穌對他們說:「這是因為你們心太硬,才給你們寫了這條法律。 6到底初造#10:6 人類。的時候,天主造了一男一女。 7#10:7 (離開父母)是說:為人子的,長大受室,即可分居。不是說:即可厚妻薄親,不盡孝道也。為這個緣故,人要離開父母,依附妻子, 8二人成為一體。所以他們已經不是兩個人,乃是一體的了。 9既是天主所連合的,人就不可分開。」 10到了家裏,門徒又問耶穌這件事。 11耶穌給他們說:「無論誰,若休了自己的妻子,另娶一個,就是同他犯姦淫。 12妻子若離棄本夫,另嫁別人,也是犯姦淫。」
降福小孩子
13有人給耶穌送小孩子來,願意他摸摸他們。門徒就責斥那些送孩子的。 14耶穌看見,就煩惱,給門徒說:「任憑小孩子上我這裏來,不要攔擋他們;因為天主的國,正是像他們這樣的人的。 15我實告訴你們:誰若不領受天主的國#10:15 天主國的福音。,如同小孩子一樣,不能進去。」 16耶穌就懷抱那些小孩子,覆手在他們頭上,降福他們。 17耶穌出來,剛才到了道上,有一個人跑來,跪在他面前,求他說:「善師!我做什麼,才可以得常生呢?」 18#10:18 (除天主外沒有善的)耶穌此言,是啟發少年人,認他為天主。就如說:你既稱我是善的,即當信我是天主。此處所說善,指全善而言。耶穌給他說:「你為什麼稱我善?除了一個天主,沒有善的。 19你知道#10:19 天主的。誡命:毋邪淫,毋殺人,毋偷盜,毋妄證,毋哄騙,要孝敬你的父母。」 20那個人對耶穌說:「師傅!凡這些事,我自幼都遵守了。」 21耶穌定睛一看他,就喜愛他,給他說:「你還缺少一件,你去變賣你一切所有的,施捨了窮人,你必有寶藏在天上,然後你來跟隨我。」 22那人一聽這話,就難過了,垂頭喪氣而去;因為他有產業狠多。
富人難入天國
23 耶穌周圍一看,給門徒說:「有錢財的人,進天主的國,是多麼難!」 24#10:24 (依靠錢財)即溺愛錢財,以錢財為真福,驕已輕人,只圖榮華快樂。這等人,斷難救靈魂。門徒驚訝他的話。耶穌乃又給他們說:「小子!倚靠錢財的人,進天主的國,是多麼難! 25駱駝穿針孔,也比財主進天主的國容易。」 26門徒就越發驚訝,彼此議論說:「這樣,誰還能自救呢?」 27耶穌定睛看着他們說:「為人是不能的事,為天主卻不然;因為在天主那一面,無所不能。」
百倍賞
28那時伯多祿就給耶穌說:「你看!我們都棄捨了,跟隨了你。」 29耶穌答說:「我實告訴你們:凡為我,為福音的緣故,棄捨室家,或弟兄,或姐妹,或父親,或母親,或兒女,或田地,沒有一個人, 30#10:30 耶穌所許現世百倍之賞,彼無數之修士修女,固已親身經驗,歷試不爽。他們捨離一雙父母,幾個兄弟姐妹,今在本會本院,有許多同心事主的人,愛他們,更勝於世俗的親人。而居處衣食等,亦可不必自己操心。豈非福境。若說靈魂所受之恩,則更優渥,真百倍賞也。不是在現世就得百倍的,就是室家弟兄、姐妹、母親、兒女、田地,(但)也要受人難為,到後世還得常生。 31#10:31 (有許多人在前的將要在後,云云)耶穌此言,是戒人不可驕矜自是,不可想自己在世居高位,或自負功多,事主年久,就要得天堂厚報。將來審判時,天主按功行賞,必有許多謙遜熱心,在世為人所輕者,大受舉揚。而在世顯榮赫耀,聲名藉藉的,反落在人後。到底有許多人,在前的,將要在後,在後的,反要在前。」
預言受難復活
32 # 10:32 (又驚訝又害怕)驚訝,耶穌走的快,幾乎追隨不及。害怕,是怕耶穌到耶路撒冷,受難;因為耶穌已經說過兩次,他要在耶路撒冷受難而死,時期已迫,此次赴京,是末次一行。 他們走路,上耶路撒冷去,耶穌在他們頭裏走,他們就驚訝,害着怕跟隨他。耶穌又把十二門徒叫到一邊,將那些要來到他身上的事,告訴他們說: 33「你看!我們如今上耶路撒冷,人子要被人交付於司祭長及經師,並長老們。他們要定他死罪,把他解送外教人。 34他們要耍笑他,唾污他,鞭打他,殺害他。他第三日要復活。」 35#10:35 聖瑪竇說是雅各伯,若望之母,撒落美求。到底撒落美之求,亦是出於其二子之意,故聖瑪爾谷直指其二子。可見,當時宗徒,尚未脫猶太人之俗見。只想耶穌復活後,必立國為王。不悟耶穌之國,非世俗之國也。他們求坐在耶穌左右,是求做宰相,為耶穌的近侍大臣。載伯德的兒子雅各伯和若望,上前來給耶穌說:「師傅!凡我們向你所求的,願意你都依着辦。」 36耶穌給他們說:「願意我為你們做什麼呢?」 37他們說:「賞賜我們在你的光榮裏,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 38耶穌卻給他們說:「你們不知道所求的是什麼。你們能飲我將飲的爵麼?能受我將受的洗麼?」 39#10:39 飲爵受洗,都是受難的意思。當時雅各伯,若望未必懂得。他們說:(我們能)不過隨聲答應就是了。到底耶穌的預言,後來都應驗了。聖雅各伯被黑落德斬首致命,先於他宗徒;聖若望亦受了酷刑,被徙于荒島。他們說:「我們能。」耶穌說:「我將飲的爵,你們果然要飲,我將受的洗,你們果然要受。 40但是坐在我右邊左邊,不在我給你們,是給誰預備了,就給誰的。」
41那十個門徒,聽見這話,就向着雅各伯和若望,氣忿不平。 42耶穌叫他們來,給他們說:「你們知道,外教人,有尊為君王的,專制他們,他們的官長,也有管轄他們的權柄。 43在你們當中,卻不是這樣,誰願意為大,他就當你們的僕人; 44你們裏頭,誰要為第一,他就當眾人的奴僕。 45因為連人子來,也不是為受人事奉,乃是為事奉人,並為捨自己的性命,救贖眾多的人#10:45 作多人的贖價。。」
巴爾第買瞽目忽明
46他們到了葉裡閣。(後來)耶穌同門徒及眾多的人,出葉裡閣的時候,有一個瞎子,是第買的兒子,巴爾第買,坐在路旁討飯。 47他一聽見說,是納匝肋的耶穌,就喊叫開了,說:「耶穌!達味之子,可憐我罷!」 48有許多人責斥他,不叫他言語。他倒越發大聲喊叫說:「達味之子,可憐我罷!」 49耶穌就站下,命人叫過他來。叫那瞎子的,就給他說:「你放心,起來罷!他叫你哩。」 50瞎子就扔下他的衣裳,一跳起來,到了耶穌跟前。 51耶穌問他說:「你願意我為你做什麼?」瞎子說:「拉伯尼#10:51 我的師傅。叫我看見罷!」 52耶穌給他說:「去罷!你的信德救了你。」他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1922) by Joseph Hsiao (1855-1924). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.