聖瑪爾谷福音 11
11
騎驢進都城
1 # 11:1 橄欖山在耶路撒冷城東,約五里;伯大尼亞就在這山東坡;又有伯法熱村,相離不遠。阿里瓦本樹名,似中國南省之橄欖樹,果可榨油。耶穌受難前之瞻禮六,從葉裡閣來到伯大尼亞,住在門徒拉匝祿家。主日即當時之瞻禮一,騎驢進都城。 他們離近了耶路撒冷,來到伯大尼亞,在橄欖山那裏,耶穌就打發兩個門徒, 2給他們說:「你們往對面村裏去,一進村,必要看見一個驢駒子,在那裏拴着,還沒有人騎過;你們解開他牽來。 3若有人向你們說:你們做什麼,你們就說:主用着他了,那人就立時打發他來。」 4他們去了,果然看見一個驢駒,在門外岔道口拴着,就把他解開。 5在那裏站着的人,有幾個給他們說:「你們解驢駒做什麼?」 6#11:6 門徒遵命牽驢之事,不但證明耶穌是全知的,亦可見彼處之人,如何尊敬耶穌,一聽說主用,就喜喜歡歡憑門徒牽去。他們按着耶穌囑咐他們的話一回答,那人們就任憑他們牽來。 7他們既把驢駒給耶穌牽來,就用自己的衣裳,搭在驢上,耶穌就騎上了。 8有許多人,把自己的衣裳鋪在道上,也有人砍下樹枝來,鋪在道上。 9那些前導後隨的人,就呼號說:「萬歲! 10#11:10 當時歡迎耶穌之人,想耶穌此次進都城,必將大有作為,興復猶太國,與先祖達味聖王一樣。故曰:達味之國來到。因主名而來的,是可讚頌的!我祖達味的國來到了,(這國)是可讚頌的,萬歲于極高(之天)!」 11耶穌進了耶路撒冷,入聖殿,周圍查看了一遍,因為天已經晚了,就同十二門徒出城,往伯大尼亞去。
罰樹警人
12第二天,從伯大尼亞出來,耶穌餓了。 13遠遠望見一棵無花果樹,樹上有了葉子,就上前去,看看樹上有果子沒有。到了樹下,除了葉子,找不着什麼;因為不是收果子的時候。 14耶穌就向那樹說:「從今以後,永遠沒有人吃你的果子。」(這話)他的門徒也聽見了#11:14 無花果樹,先結果,後長葉;若葉已長大,則果必近熟。此樹不然正足表猶太人。。
淨殿
15他們來到耶路撒冷,耶穌進了聖殿,把在殿裏做買賣的人,趕出去,又把兌換銀錢的桌子及賣鴿子的凳子,推倒。 16也不許人携帶器物,從殿裏經過。 17#11:17 (賊窩)是說那些在聖殿做買賣的人,不免有欺人利己之事,是如盜賊一樣。耶穌責斥買賣人,就是責斥司祭長們:他們任憑人褻瀆聖地,甚或從中取利,實有曠職之罪。他教訓他們說:「(經上)沒有載着麼?我的房屋,稱為萬民祈禱的房屋。你們卻把他做了賊窩。」 18司祭長及經師們,聽見這話,就打算怎麼樣殺他。原來他們懼怕他;因為大眾都奇妙他的道理。 19一到晚上,耶穌就出城#11:19 往伯大尼亞過宿。。 20#11:20 次日。早晨,他們路過的時候,看見那棵無花果樹,連根全乾了。 21伯多祿想起耶穌的話來,就給他說:「師傅!你看你咒的那棵無花果樹,已經枯乾了。」 22耶穌給他們說:「你們該信服天主。 23我實告訴你們:無論誰,給這座山說:你拔出來,自投于海,他若心裏不遲疑,只信他所說的話必成,就必給他成了。 24#11:24 (所求必得)只要所求的,不妨礙天主的光榮,並於自己靈魂無害,但所求世上肉身之恩,有益有害,我們不能確知。故當仰合天主聖意。所以我告訴你們:你們祈禱的時候,莫論求什麼,只要信所求必得,就必定得着。 25幾時你們立起來,要祈禱#11:25 時人多立着祈禱。,若有什麼恨怨人的事,你們就當寛恕他,好叫你們天上的父,也寛恕你們的罪。 26你們若不寛恕人,你們天上的父,也不寛恕你們的罪。」
27他們又到了耶路撒冷。耶穌在殿裏行走的時候,司祭長及經師,並長老們,來到他跟前, 28#11:28 (因什麼權柄)如同說:你有什麼名分,你是先知麼?是基督麼?問他說:「你因着什麼權柄,做這些事?是誰給了你這權柄,做這些事?」 29耶穌對他們說:「我也有一句話問你們,你們答應了我,我就說給你們,我是因着什麼權柄做這些事。 30若翰的洗,是從天上來的,是從人來的呢?請給我說明。」 31他們心裏思想說:「若我們說是從天上來的,他必說:既是這樣,為什麼你們不信他? 32若說;是從人來的,又怕百姓#11:32 不服。」,因為百姓都看着若翰真真實實是一位先知。 33#11:33 耶穌雖說:我不告訴你們,卻是明明告訴了。因為若翰明證他是基督,是先知所預言,歷代所盼望的救世者。他們若按良心,信若翰是從天主來的,就當信耶穌是基督;若不信若翰的話,耶穌雖說明自己是誰,他們也不信。明智哉,耶穌之答。所以他們回答耶穌說:「我們不知道。」耶穌也答應他們說:「我也不告訴你們,我是因着什麼權柄做這些事。」
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
聖瑪爾谷福音 11: 蕭靜山注釋本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1922) by Joseph Hsiao (1855-1924). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
聖瑪爾谷福音 11
11
騎驢進都城
1 # 11:1 橄欖山在耶路撒冷城東,約五里;伯大尼亞就在這山東坡;又有伯法熱村,相離不遠。阿里瓦本樹名,似中國南省之橄欖樹,果可榨油。耶穌受難前之瞻禮六,從葉裡閣來到伯大尼亞,住在門徒拉匝祿家。主日即當時之瞻禮一,騎驢進都城。 他們離近了耶路撒冷,來到伯大尼亞,在橄欖山那裏,耶穌就打發兩個門徒, 2給他們說:「你們往對面村裏去,一進村,必要看見一個驢駒子,在那裏拴着,還沒有人騎過;你們解開他牽來。 3若有人向你們說:你們做什麼,你們就說:主用着他了,那人就立時打發他來。」 4他們去了,果然看見一個驢駒,在門外岔道口拴着,就把他解開。 5在那裏站着的人,有幾個給他們說:「你們解驢駒做什麼?」 6#11:6 門徒遵命牽驢之事,不但證明耶穌是全知的,亦可見彼處之人,如何尊敬耶穌,一聽說主用,就喜喜歡歡憑門徒牽去。他們按着耶穌囑咐他們的話一回答,那人們就任憑他們牽來。 7他們既把驢駒給耶穌牽來,就用自己的衣裳,搭在驢上,耶穌就騎上了。 8有許多人,把自己的衣裳鋪在道上,也有人砍下樹枝來,鋪在道上。 9那些前導後隨的人,就呼號說:「萬歲! 10#11:10 當時歡迎耶穌之人,想耶穌此次進都城,必將大有作為,興復猶太國,與先祖達味聖王一樣。故曰:達味之國來到。因主名而來的,是可讚頌的!我祖達味的國來到了,(這國)是可讚頌的,萬歲于極高(之天)!」 11耶穌進了耶路撒冷,入聖殿,周圍查看了一遍,因為天已經晚了,就同十二門徒出城,往伯大尼亞去。
罰樹警人
12第二天,從伯大尼亞出來,耶穌餓了。 13遠遠望見一棵無花果樹,樹上有了葉子,就上前去,看看樹上有果子沒有。到了樹下,除了葉子,找不着什麼;因為不是收果子的時候。 14耶穌就向那樹說:「從今以後,永遠沒有人吃你的果子。」(這話)他的門徒也聽見了#11:14 無花果樹,先結果,後長葉;若葉已長大,則果必近熟。此樹不然正足表猶太人。。
淨殿
15他們來到耶路撒冷,耶穌進了聖殿,把在殿裏做買賣的人,趕出去,又把兌換銀錢的桌子及賣鴿子的凳子,推倒。 16也不許人携帶器物,從殿裏經過。 17#11:17 (賊窩)是說那些在聖殿做買賣的人,不免有欺人利己之事,是如盜賊一樣。耶穌責斥買賣人,就是責斥司祭長們:他們任憑人褻瀆聖地,甚或從中取利,實有曠職之罪。他教訓他們說:「(經上)沒有載着麼?我的房屋,稱為萬民祈禱的房屋。你們卻把他做了賊窩。」 18司祭長及經師們,聽見這話,就打算怎麼樣殺他。原來他們懼怕他;因為大眾都奇妙他的道理。 19一到晚上,耶穌就出城#11:19 往伯大尼亞過宿。。 20#11:20 次日。早晨,他們路過的時候,看見那棵無花果樹,連根全乾了。 21伯多祿想起耶穌的話來,就給他說:「師傅!你看你咒的那棵無花果樹,已經枯乾了。」 22耶穌給他們說:「你們該信服天主。 23我實告訴你們:無論誰,給這座山說:你拔出來,自投于海,他若心裏不遲疑,只信他所說的話必成,就必給他成了。 24#11:24 (所求必得)只要所求的,不妨礙天主的光榮,並於自己靈魂無害,但所求世上肉身之恩,有益有害,我們不能確知。故當仰合天主聖意。所以我告訴你們:你們祈禱的時候,莫論求什麼,只要信所求必得,就必定得着。 25幾時你們立起來,要祈禱#11:25 時人多立着祈禱。,若有什麼恨怨人的事,你們就當寛恕他,好叫你們天上的父,也寛恕你們的罪。 26你們若不寛恕人,你們天上的父,也不寛恕你們的罪。」
27他們又到了耶路撒冷。耶穌在殿裏行走的時候,司祭長及經師,並長老們,來到他跟前, 28#11:28 (因什麼權柄)如同說:你有什麼名分,你是先知麼?是基督麼?問他說:「你因着什麼權柄,做這些事?是誰給了你這權柄,做這些事?」 29耶穌對他們說:「我也有一句話問你們,你們答應了我,我就說給你們,我是因着什麼權柄做這些事。 30若翰的洗,是從天上來的,是從人來的呢?請給我說明。」 31他們心裏思想說:「若我們說是從天上來的,他必說:既是這樣,為什麼你們不信他? 32若說;是從人來的,又怕百姓#11:32 不服。」,因為百姓都看着若翰真真實實是一位先知。 33#11:33 耶穌雖說:我不告訴你們,卻是明明告訴了。因為若翰明證他是基督,是先知所預言,歷代所盼望的救世者。他們若按良心,信若翰是從天主來的,就當信耶穌是基督;若不信若翰的話,耶穌雖說明自己是誰,他們也不信。明智哉,耶穌之答。所以他們回答耶穌說:「我們不知道。」耶穌也答應他們說:「我也不告訴你們,我是因着什麼權柄做這些事。」
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
:
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1922) by Joseph Hsiao (1855-1924). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.