Послание к Римлянам 6:21-23 - Compare All Versions

Послание к Римлянам 6:21-23 СИНОД (Синодальный перевод)

Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их — смерть. Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец — жизнь вечная. Ибо возмездие за грех — смерть, а дар Божий — жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.

Послание к Римлянам 6:21-23 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Вы совершали злые поступки, которых теперь стыдитесь. Разве они помогли вам? Нет, не помогли! Они приводят к смерти. Теперь же, когда вы свободны от греха и стали рабами Божьими, плоды, пожинаемые вами, приводят к жизни, посвящённой службе Божьей, и приносят вечную жизнь. Плата за грех — смерть, благодатный же дар Божий — вечная жизнь во Христе Иисусе, Господе нашем.

Послание к Римлянам 6:21-23 НРП (Новый русский перевод)

Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец — смерть! Сейчас же вы освобождены от греха и стали рабами Бога, и плодом этого будет святость, а концом — вечная жизнь. Ведь плата греха — смерть, а дар Божий — вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом.

Послание к Римлянам 6:21-23 SYNO (Синодальный перевод)

Какой же плод вы имели тогда? Такиедела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их — смерть. Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец — жизнь вечная. Ибо возмездие за грех — смерть, а дар Божий — жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.

Послание к Римлянам 6:21-23 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Какую же пользу принесло это вам? Получили вы то, чего ныне стыдитесь, что кончается смертью. Теперь же, когда от греха вы свободны, когда на служение Богу отданы, плодом вашим явится освящение, и в завершение — вечная жизнь. Грех смертью платит, а дар Божий есть жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.