Послание к Римлянам 14:8
Послание к Римлянам 14:8 Синодальный перевод (СИНОД)
а живем ли — для Господа живем; умираем ли — для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, — всегда Господни.
Поделиться
Читать Послание к Римлянам 14Послание к Римлянам 14:8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
потому что если мы живём, то живём ради Господа, и если умираем, то умираем также ради Господа. Это значит, что в жизни или смерти своей мы принадлежим Господу.
Поделиться
Читать Послание к Римлянам 14Послание к Римлянам 14:8 Новый русский перевод (НРП)
Если мы живем, то живем для Господа, и если умираем, то умираем тоже для Господа. Живем мы или умираем — мы принадлежим Ему.
Поделиться
Читать Послание к Римлянам 14