Логотип приложения Библия
Иконка поиска

Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 3:9 - Сравнить все версии

Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 3:9 SYNO (Синодальный перевод)

Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.

Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 3:9 НРП (Новый русский перевод)

Тех из сатанинского собрания, кто называет себя иудеями, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, Я заставлю прийти и поклониться тебе в ноги, и они узнают, что Я полюбил тебя.

Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 3:9 СИНОД (Синодальный перевод)

Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.

Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 3:9 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Слушай же, что Я скажу о тех людях, которые принадлежат к сатанинскому собранию. Я заставлю этих лжецов, выдающих себя за иудеев, прийти и склониться к твоим ногам. Тогда они узнают, что Я возлюбил тебя.

Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 3:9 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

А из синагоги сатаны Я даю тебе тех, кто говорит о себе, что они иудеи, но вовсе не те они, за кого себя выдают, лжецы они. С ними сделаю всё так, чтобы пришли они и пали к ногам твоим; узнают они, что возлюбил Я тебя