Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:20
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:20 Синодальный перевод (СИНОД)
Тайна семи звезд, которые ты видел в деснице Моей, и семи золотых светильников есть сия: семь звезд суть Ангелы семи церквей; а семь светильников, которые ты видел, суть семь церквей.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:20 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
А вот тайна семи звёзд, которые ты видишь в Моей правой руке, и семи золотых светильников: семь звёзд — это Ангелы семи церквей, а семь светильников — это семь церквей».
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:20 Новый русский перевод (НРП)
Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд — это ангелы семи церквей, а семь светильников — это сами семь церквей.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:20 Синодальный перевод (SYNO)
Тайна семи звезд, которые ты видел в деснице Моей, и семи золотых светильников есть сия: семь звезд суть Ангелы семи церквей; а семь светильников, которые ты видел, суть семь церквей.