Псалтирь 50:7-10
Псалтирь 50:7-10 Синодальный перевод (СИНОД)
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость [Твою]. Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега. Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
Псалтирь 50:7-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я грешен был с рождения, с момента самого зачатия. Ты хочешь, чтоб был верен я, так подари же мудрость мне. Сними грех с меня, и тогда обрету я чистоту. Омой — белее снега буду. Дай голос радости услышать костям, изломанным Тобой.
Псалтирь 50:7-10 Новый русский перевод (НРП)
Вот, грешником я родился, грешным зачала меня моя мать. Но Ты желаешь истины, сокрытой в сердце, так наполни меня Своей мудростью в тайне. Очисти меня иссопом, и буду чист; омой меня, и стану белее снега. Дай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются кости, Тобой сокрушенные.
Псалтирь 50:7-10 Синодальный перевод (SYNO)
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость [Твою]. Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега. Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
Псалтирь 50:7-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я с самого рождения порочен, грешник с того времени, как мать зачала меня. Тебе же угодна преданность в самой глубине души, и Ты желаешь всё самое сокровенное во мне мудростью Своею озарять. Очисти от греха меня иссопом Своим — стану чист я; омой меня — белее снега буду. Дай услышать мне о прощении — обрести эту радость и счастье; сокрушил Ты меня, но обрадуй же вновь.