Псалтирь 36:1-4
Псалтирь 36:1-4 Синодальный перевод (СИНОД)
Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие, ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут. Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину. Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Псалтирь 36:1-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Не гневайся на злых людей и не завидуй зло творящим. Они завянут быстро, как трава, умрут как скошенная зелень. Верь в Бога и твори добро, и на земле живи, и оставайся верен. Будь счастлив в Боге, Он исполнит желания сердца твоего.
Псалтирь 36:1-4 Новый русский перевод (НРП)
Не раздражайся из-за злых людей, и не завидуй тем, кто творит беззаконие, ведь они, как трава, скоро засохнут и, как зелень, увянут. Надейся на Господа, делай добро, живи на земле и храни верность. Радуйся Господу, и Он исполнит желания твоего сердца.
Псалтирь 36:1-4 Синодальный перевод (SYNO)
Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие, ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут. Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину. Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Псалтирь 36:1-4 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не огорчайся, глядя на благополучие злодеев, и преступникам не завидуй. Как трава, они скоро засохнут, как зелень на поле, увянут. Положись на Господа и делай добро, живи на земле и храни верность Богу. Господь пусть будет радостью твоей и даст Он тебе, что сердце твое пожелает.