Псалтирь 22:5-6 - Сравнить все версии
Псалтирь 22:5-6 SYNO (Синодальный перевод)
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. Так, благость и милость [Твоя] да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Псалтирь 22:5-6 НРП (Новый русский перевод)
Ты приготовил мне пир на виду у моих врагов, умастил мне голову маслом, и чаша моя полна. Так, благо и милость да будут со мною все дни моей жизни, и пребуду я в доме Господнем многие дни.
Псалтирь 22:5-6 СИНОД (Синодальный перевод)
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. Так, благость и милость [Твоя] да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Псалтирь 22:5-6 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Перед лицом моего врага накрыл для меня Ты стол, и радушно принял как почтенного гостя. Чаша моя полна до краёв. До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мной. Господи, я поселюсь в Твоём доме навеки.
Псалтирь 22:5-6 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Ты стол для меня накрываешь у врагов моих на виду, возливаешь елей на голову мою, до краев чашу мою наполняешь. Доброта и милость Твоя да сопутствуют мне во всей жизни моей, и, пока живу, ходить я буду в Дом Господень.