Псалтирь 126:3-5
Псалтирь 126:3-5 Синодальный перевод (СИНОД)
Вот наследие от Господа: дети; награда от Него — плод чрева. Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах.
Псалтирь 126:3-5 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Дети — дар Господний, они — материнского лона награда. Сыновья молодого человека словно стрелы в руках хорошего солдата. Блажен, кто свой колчан заполнил сыновьями: враг у городских ворот его не сможет победить.
Псалтирь 126:3-5 Новый русский перевод (НРП)
Дети — наследие от Господа, и плод чрева — Его награда. Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у молодых. Блажен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города.
Псалтирь 126:3-5 Синодальный перевод (SYNO)
Вот наследие от Господа: дети; награда от Него — плод чрева. Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах.
Псалтирь 126:3-5 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот дети — наследие от Господа, плод чрева — награда от Него. Сыновья, в молодости рожденные, что стрелы в руке воина могучего. Благо тому, кто наполнил ими колчан свой! С ними не потерпит он поражения в тяжбе с врагами у ворот городских.