Псалтирь 105:39-41
Псалтирь 105:39-41 Синодальный перевод (СИНОД)
оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими. И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.
Псалтирь 105:39-41 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Делами недостойными своими запачкали себя и осквернили. И потому на них разгневался Господь, отвергнув Своих избранных людей. Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги.
Псалтирь 105:39-41 Новый русский перевод (НРП)
Они оскверняли себя своими делами, прелюбодействовали своими поступками. Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ, и возгнушался Он Своим наследием. Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Израиль властвовали над ними.
Псалтирь 105:39-41 Синодальный перевод (SYNO)
оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими. И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.
Псалтирь 105:39-41 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Себя запятнали они делами своими, погрязли они в распутстве. Гнев Господень тогда воспылал на народ Его, и к наследию Своему стал Он испытывать отвращение. Отдал Он их в руки язычников, господствовали над ними ненавидящие их