Притчи Соломона 4:23-25 - Сравнить все версии

Притчи Соломона 4:23-25 SYNO (Синодальный перевод)

Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни. Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя. Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.

Притчи Соломона 4:23-25 НРП (Новый русский перевод)

Больше всего храни свое сердце, потому что оно — источник жизни. Удали от уст своих лживую речь, удержи свои губы от слов обмана. Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлен вперед.

Притчи Соломона 4:23-25 СИНОД (Синодальный перевод)

Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни. Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя. Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.

Притчи Соломона 4:23-25 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Самое важное для тебя — быть осторожным в мыслях твоих, от них зависит твоя жизнь. Не искажай правды и не лги. Не позволяй себе уклоняться от добрых и мудрых целей, стоящих перед тобой.

Притчи Соломона 4:23-25 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Пуще всякого богатства оберегай сердце свое, ибо в нем — источники жизни. Отворачивайся от уст с речью лживой, удаляйся от языка нечестного. Пусть глаза твои смотрят прямо, взор твой вперед пусть будет обращен.