Притчи Соломона 25:18 - Сравнить все версии
Притчи Соломона 25:18 SYNO (Синодальный перевод)
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
Поделиться
Притчи Соломона 25 SYNOПритчи Соломона 25:18 НРП (Новый русский перевод)
Что булава, меч или острая стрела — человек, лжесвидетельствующий против ближнего.
Поделиться
Притчи Соломона 25 НРППритчи Соломона 25:18 СИНОД (Синодальный перевод)
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
Поделиться
Притчи Соломона 25 СИНОДПритчи Соломона 25:18 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Опасен человек, не говорящий правду. Он подобен дубине, мечу или острой стреле.
Поделиться
Притчи Соломона 25 RSPПритчи Соломона 25:18 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Палица, меч и острая стрела — таков лжесвидетель против ближнего своего.
Поделиться
Притчи Соломона 25 BTI